ЧТО́БЫ2 и ЧТОБ2 [шт], част.
● 1.0. Употр. для выражения повеления, приказания. Ч. к утру всё было сделано как следует, я проверю. ● 1.1. Употр. для выражения пожелания (обычно чего-л. плохого). Ч. ты подавился моими книгами! Ч. тебе пусто было! ● 1.2. Употр. для выражения возмущения каким-л. предположением, допущением какой-л. возможности. Ч. я вам ещё и помогал – да ни за что! Ч. я всё бросил и ушёл? Да за кого ты меня принимаешь! || Морф. что́бы, чтоб. Дер. От сз. что́бы1 / чтоб1 (См.).
ЧТО́БЫ1 и ЧТОБ1 [шт], сз.
1.0. цели Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается цель действия, названного в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней или находиться в середине её). Син. для того́ чтобы употр. реже, с те́м чтобы, ради того́ чтобы употр. реже, <да́бы / дабы́ устар., высок. и ирон., зате́м чтобы, с той це́лью чтобы книжн.>.
□ Я выключил радио, чтобы музыка мне не мешала. Чтобы не отстать, он пошёл быстрее.
1.1. цели, со словами «надо», «нужно», «требуется» и т. п. в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей цель, достижение к-рой возможно только при наличии того, о чём говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней или – реже – находиться в середине её). Син. для того́ чтобы употр. реже, <да́бы / дабы́ устар., высок. и ирон.>.
□ Нужен идеальный порядок, чтобы дело пошло на лад. Надо быть художником, чтобы в обыденном увидеть красоту. ● 1.2. цели. Употр. для присоединения инфинитива, к-рый обозначает цель совершения действия, названного глаголом-сказуемым. Син. с це́лью3, для того́ чтобы употр. реже, ради того́ чтобы употр. реже, <зате́м чтобы>, с те́м чтобы, <с той це́лью чтобы книжн.>, Ø. Я пришёл, ч. попрощаться. ● 1.2.1. цели, разг. Употр. в простом предложении для присоединения инфинитива, к-рый выступает в качестве сказуемого и указывает на назначение предмета, обозначенного подлежащим. Син. для того́ чтобы употр. реже, Ø. Эти ножницы – ч. резать жесть. ● 1.3. цели, в конструкции «на то [он (она …)] и … чтобы». Употр. для указания на то, что главная функция, назначение лица или предмета, обозначенного существительным, состоит в том, что выражено глаголом. На то и книги, ч. читать. На то ты и врач, ч. лечить.
2.0. изъяснит., может употр. с соотносит. словом «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание просьбы, совета, призыва, предложения, выраженного глаголом-сказуемым главной части (придаточная часть следует за главной). Син. пусть2, пуска́й2.
□ Я прошу, чтобы ты пришёл помочь мне. Она призывает нас к тому, чтобы мы по утрам делали зарядку. Скажи ей, чтобы она не ходила туда. Аня сделала знак, чтобы я молчал.
2.0.1. изъяснит., может употр. с соотносит. словом «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинён-ного предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание требования или предписания, обозначенного словом-сказуемым главной части (придаточная часть следует за главной).
□ Он распорядился, чтобы в зале поставили цветы. Нужно, чтобы в классе был порядок.
2.0.2. изъяснит., может употр. с соотносит. словом «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание процессов, связанных с волевым воздействием на кого-что-л., навыками и привычками, обозначенными словом-сказуемым главной части (придаточная часть следует за главной).
□ Его с трудом приучили к тому, чтобы он убирал свою комнату каждый день. Он привык, чтобы везде был порядок.
2.0.3. изъяснит., может употр. с соотносит. словом «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание какого-л. желания, стремления, цели, предпочтения, обозначенных глаголом-сказуемым главной части (придаточная часть следует за главной).
□ Я хочу, чтобы ты рассказал мне всё. Мы стремимся к тому, чтобы как можно больше людей занимались спортом. Предпочитаю, чтобы вы остались дома. ● 2.0.3.1. изъяснит., может употр. с соотносит. мест. «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание процесса наблюдения, обозначенного глаголом-сказуемым главной части (придаточная часть обычно следует за главной). Она следила, ч. дети не выбегали на дорогу.
2.0.4. изъяснит., может употр. с соотносит. словом «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание глагола-сказуемого главной части, выражающего сомнение или отрицание (придаточная часть обычно следует за главной). Син. что2 употр. чаще.
□ Я сомневаюсь в том, чтобы он согласился на это. Не верю, чтобы это была правда. Мы никогда не слышали, чтобы она жаловалась. ● 2.1. изъяснит., может употр. с соотносит. мест. «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного подлежащего), в к-рой разъясняется содержание подлежащего главной части, выраженного соотносительным словом, или к-рая выступает в качестве описательной замены отсутствующего в главной части подлежащего (придаточная часть обычно следует за главной). Важно, ч. в доме был порядок. ● 2.2. изъяснит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного сказуемого), в к-рой разъясняется содержание сказуемого главной части, выраженного местоимением «тот», «такой» или «таков» (придаточная часть следует за главной). Цель наша не та, ч. вас обидеть.
2.3. изъяснит., может употр. с соотносит. словом «тот», «такой», «такого рода» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного определительного), в к-рой содержится характеристика, квалификация, конкретизация содержания, выраженного каким-л. существительным главной части (придаточная часть следует за главной).
□ Мне пришла в голову мысль о том, чтобы всем нам встретиться. Найдите мне такого оператора, чтобы он умел печатать на клавиатуре с латинским шрифтом. Сейчас не такое время, чтобы сидеть и ждать у моря погоды. Вот кнопка, чтобы выключать прибор.
2.4. изъяснит., часто с соотносит. словом «так» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного образа действия), в к-рой говорится о признаке действия, обозначенного глаголом главной части, указывается на цель, к-рой должно соответствовать это действие (придаточная часть следует за главной).
□ Скажи, чтобы всем было слышно. Оденься так, чтобы не замёрзнуть. Давайте будем делать так, чтобы всем было хорошо.
2.5. изъяснит., с соотносит. сл. «не так», «не такой», «не столько», «не в такой степени», «не до такой степени», «не настолько» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного меры и степени), указывающей на действие или состояние, реализации к-рых препятствует недостаточная степень проявления признака, обозначенного в главной части (придаточная часть следует за главной).
□ Он не так наивен, чтобы поверить в это. Здесь не такая уж тоска, чтобы уезжать отсюда. Я не до такой степени глуп, чтобы не понимать этого.
2.5.1. изъяснит., с соотносит. сл. «довольно», «достаточно», «настолько» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного меры и степени), указывающей на действие или состояние, для реализации к-рых обозначенная в главной части мера количества или степень качества чего-л. является достаточной (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей либо находиться в середине её).
□ Мне достаточно двух дней, чтобы закончить работу. Мы собрали достаточно много яблок, чтобы их хватило на всех.
2.5.2. изъяснит., с соотносит. сл. «слишком», «чересчур» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного меры и степени), указывающей на действие или состояние, реализации к-рых препятствует слишком высокая степень проявления признака, обозначенного в главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей либо находиться в середине её).
□ Он слишком умён, чтобы поверить в эту ерунду. Аня чересчур верит ему, чтобы усомниться в его объективности. Они говорили чересчур тихо, чтобы их можно было услышать. ● 3.0. следств. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что реализации действия или состояния, о к-рых в ней говорится, препятствует отсутствие способной вызвать это действие или состояние причины, о чём сообщается в главной части (придаточная часть обычно следует за главной). Я не больна, ч. дома сидеть. Он не самоубийца, ч. ехать туда одному. ● 3.1. следств., в конструкциях «стоит (стоило) …, чтобы», «достаточно …, чтобы». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой говорится о неизбежном следствии, результате того, о чём сообщается в главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей либо находиться в середине её). Син. как2, так3. Ане стоит посмотреть на человека, ч. точно определить его характер. Достаточно повернуть этот рычаг, ч. прибор начал работать. ● 4.0. → част. что́бы2 / чтоб2 (см. ||).
Не́т того чтобы – см. нет2. Не сказа́ть что́бы – см. говори́ть. Не так что́б[ы] – см. так1.
◒ Что́бы те́ло и душа́ бы́ли мо́лоды – см. те́ло.
|| Морф. что́бы, чтоб. Дер. сз. вместо того́ чтобы (См.), во имя того́ чтобы высок. – , для того́ чтобы (См.), зате́м чтобы – , ради того́ чтобы (См.), с те́м чтобы (См.), с той це́лью чтобы книжн. – ; нареч. не та́к чтобы – ; част. не то́ чтобы – , что́бы2 / чтоб2 (См.). Этим. << мест. что (См.) + част. бы (См.).
НОЖ, нож|а́, м., нд., I г.
1.0. Ручной инструмент для резания, к-рый представляет собой удлинённую пластинку (обычно металлическую) с острым лезвием, укреплённую на рукоятке (ручке), а ткж. сама такая пластинка.
Столовый (кухонный, фруктовый, рыбный, хлебный, десертный, поварской, садовый, охотничий, сапожный, перочинный, карманный, складной, пружинный, острый, обоюдоострый, наточенный, остро заточенный, тупой, сверкающий, стальной, серебряный, костяной, керамический, прямой, кривой, искривлённый, грязный, чистый, самодельный, сувенирный …) нож. Штык-нож … Нож какого-л. человека (убийцы …). Нож какой-л. формы … Нож для фруктов (для картошки, для [чистки] рыбы, для [резки] овощей, для [разделки] мяса …). Нож из нержавейки разг. … Нож на какой-л. ручке … Нож со сколькими-л. лезвиями (с каким-л. лезвием, со штопором, с открывалкой разг., с какой-л. ручкой, с гравировкой …). Ручка (рукоятка, лезвие, тупая сторона, черенок, остриё, кончик, точка, метание …) ножа; набор … ножей. Удар … ножом. Чехол (ножны …) для [какого-л.] ножа. Надпись (гравировка …) на ноже; схватка … на ножах. Рана (след, шрам …) от ножа. Нападение на кого-л. … с ножом. Ручка (черенок, лезвие …) у ножа. Точить (затупить, сложить о складном ноже, открыть о складном ноже, выхватить, всадить разг. в кого-что-л., бросить в кого-что-л., метать зд. несов. в кого-что-л., держать несов. в руке, сжимать в руке, отнять у кого-л., отобрать у кого-л. …) нож. Резать что-л. (вы́резать что-л., отре́зать что-л., перере́зать что-л., кромсать разг., неодобр. что-л., чистить что-л., рубить что-л., шинковать что-л., разделывать кого-что-л., ковырять несов. что-л., вскрыть что-л., обре́заться, поре́заться сов., пораниться сов., ранить зд. сов. кого-что-л., угрожать несов. кому-л., замахнуться на кого-л., бросить в кого-что-л., метать зд. несов. в кого-что-л., целить зд. несов. в кого-что-л., ткнуть зд. сов., разг. кого-л., полоснуть сов., разг. кого-что-л., пырнуть сов., прост. кого-л., убить кого-л., зарезать кого-л., пугать кого-л., размахивать несов. …) ножом. Схватиться … за нож. Драться … на ножах. Ходить несов. (охотиться несов., напасть на кого-л. …) с ножом. Нож [не] режет зд. несов. (хорошо берёт зд. несов., разг., затупился, сделан из чего-л., сверкает несов. …). □ Зелень режут широким поварским ножом с выступом над ручкой. Не стучи ножом по тарелке. Эти замечательные фигурки вырезаны из дерева обычным ножом. Нож такой острый, что им легко порезаться. ● 1.1. Режущая часть разного рода инструментов, аппаратов, машин. Дисковый н. Плужный н. Н. мясорубки. Н. бульдозера.
Фи́нский нож – нож с толстым коротким лезвием, финка. Разрезно́й нож – нож для разрезывания бумаги. Консе́рвный нож – приспособление для открывания консервных банок. Ла́зерный нож спец. – лазерный луч, к-рый применяется в хирургии в качестве скальпеля. Нож о́стрый что-л. кому-л. или для кого-л. – о том, что очень сильно раздражает, вызывает неприятие, огорчает и т. п. □ Да для меня туда идти – просто нож острый. Нож в се́рдце что-л. для кого-л. или кому-л. – о том, что чрезвычайно сильно огорчает, причиняет страдание. Нож в спи́ну что-л. кому-л. – о предательском, изменническом поступке, поведении и т. п. На ко́нчике ножа́ – в количестве, умещающемся на кончике столового ножа, т. е. в очень малом количестве (употр. в кулинарных рецептах). Идти́ (ходи́ть) по ле́звию ножа́ – см. идти́, ходи́ть. Точи́ть зд. несов. нож на кого-л. – испытывая неприязнь, враждебность по отношению к кому-л., готовить неприятности. Как ножо́м отре́зать; как ножо́м отре́зало – см. отре́зать. Хоть ножо́м режь – см. ре́зать. Как (как бу́дто, сло́вно) ножо́м по́ сердцу / по се́рдцу – о внезапной резкой душевной боли, страдании, испытываемом от чего-л. Без ножа́ ре́зать (заре́зать) – см. ре́зать. Быть на ножа́х с кем-л. – находиться в крайне натянутых, враждебных отношениях с кем-л. Лечь под нож – см. лечь. Умере́ть под ножо́м – см. умере́ть. Приста́ть (приступи́ть) с ножо́м к го́рлу к кому-л. разг., неодобр. – настойчиво, неотступно потребовать.
◒ Роня́ть нож – см. роня́ть.
|| Морф. нож- . Дер. увел. нож|и́щ(е) м., разг. (к знач. 1.0.), сущ. но́ж|ик м. – то же, что нож, но́ж|н(ы) – , по|нож|о́в∙щин(а) ж., разг. – ; прил. нож|ев(о́й) – . Этим. ← праслав. *nožь << корень *nozъ – ‘колющий предмет’ + суффикс *-j- (предположительно, первоначальное знач. – ‘колющее орудие’; ср. слова с тем же корнем: «вонзать», «пронзить», «заноза»).
НОЖ, -а́, м. Приспособление, инструмент для резания, состоящий из небольшого лезвия с ручкой. Медведь не уходил, теперь он ворочался и гремел чем-то в сарае; и Гусев, не найдя патронов, взял нож и спрятался за дверью.
НОЖ, -а́, м. Приспособление, представляющее собой металлическое лезвие, заостренное с одной или двух сторон, укрепленное на деревянной или металлической ручке, предназначено для измельчения и резки продуктов. Хлеб он [Грохотало] не резал, отхватывал зубами прямо от булки, затем острущим ножом пластал вместе с кожей кус сала, кидал его в рот… (В. Аст.).
НОЖ, -а́, м. Колюще-режущее холодное оружие в виде короткой полоски металла, имеющей заточку с одной стороны и заостренный конец, а также рукоятку для удержания рукой, служащее для поражения живой силы противника. В горящей его голове прыгала только одна горячечная мысль о том, как сейчас же, каким угодно способом, достать в городе нож и успеть догнать процессию (Булг.).