ВПИВА́ТЬСЯ, несов. (сов. впи́ться), во что. Проникать (проникнуть) во что-л., в кого-л., воткнувшись острием; cин. вонзаться, врезаться, втыкаться [impf. to stick (into); to cling (to), adhere (to); to pierce, penetrate (in, into); to sting]. Колючки кактуса впиваются в ладошку любопытного ребенка. Игла впилась в палец рукодельницы, поранив его.
ДЕВА́ТЬСЯ, несов. (сов. де́ться). Исчезать (исчезнуть), пропасть [impf. coll. to disappear, vanish, be(come) left or lost, esp. suddenly or without explanation]. Я и сам не знал, куда он девался: то ли в город уехал, то ли в лес ушел. В суматохе куда-то делся Андрей.
СБИВА́ТЬСЯ, несов. (сов. сби́ться). 1 и 2 л. не употр. Располагаться (расположиться), размещаться (разместиться) в том или ином положении очень близко, тесно друг к другу (о многих) [impf. (in this sense) to huddle (together), bunch (up, together), form into one or more close groups]. Овцы неохотно и бестолково сбивались в гурты. К вечеру коровы затосковали по дому и самостоятельно сбились в стадо, готовое двинуться в сторону деревни.
СЛИВА́ТЬСЯ, несов. (сов. сли́ться), с чем и без доп. 1 и 2 л. не употр. Соединяться (соединиться), составив одно целое (о фактах, явлениях, чувствах и т.п.), перестав различаться зрением, слухом; cин. объединяться, спаиваться, сплачиваться [impf. to mingle (with, together); to blend, mix together thoroughly; to merge, amalgamate (societies, working groups, etc.)]. В этой стране, где небо сливалось с морем, будто крылья чаек в солнечном сиянии, вспыхивали на волнах белые гребешки. Боль, жалость, умиление — все это в одночасье слилось в ее душе.
УБИВА́ТЬСЯ, несов., над кем-чем. Разг. Достигать какой-л. цели, доводя себя до изнеможения, много и тяжело трудясь над чем-л. [impf. coll. to be zealous, be diligent; * to take pains, go to great pains, be at pains to do something]. Сколько она ни старалась, ни убивалась над работой, никто не оценил ее усилий.
УБИВА́ТЬСЯ, несов., о ком-чем, по кому-чему. Разг. Испытывая большое горе, находиться в отчаянии; cин. горевать, сокрушаться, огорчаться, страдать; ант. радоваться [impf. coll. to grieve (for), sorrow (over, at, for), mourn (for, over); to be upset, be distressed, be pained; * to be cast down]. Раньше она расстраивалась изза каждого пустяка, но постепенно поняла, что не стоит убиваться изза мелочей.
ЧЕСА́ТЬСЯ, несов. (сов. причеса́ться). Употр. преим. в сов. Разг. Касаться своих волос гребнем, щеткой, приглаживая и расправляя их, приводить (привести) в порядок; cин. расчесываться [impf. coll. to comb one’s hair]. Он встал и причесался.
ЧО́КАТЬСЯ, несов. (сов. чо́кнуться), чем и без доп. Касаться (коснуться) своим бокалом, стаканом и т.п. другого бокала, стакана и т.п. в знак общности каких-л. интересов, мыслей, чувств при совместном питье вина [impf. to clink glasses (when drinking toasts)]. Гости с удовольствием чокались бокалами и кричали "ура". Иван произнес тост, и они чокнулись.
ВЖИВА́ТЬСЯ, несов. (сов. вжи́ться), во что. Становиться (стать) адекватным какой-л. социальной среде (например, коллективу), свыкаться (свыкнуться) с чем-л., осваиваться (освоиться) [impf. to adapt oneself (to, for), accommodate oneself (to), change oneself to fit new conditions; to accustom oneself (to), get accustomed to; * to get used (to)]. В трудную минуту бабушка рассказывала, как приходилось много раз вживаться и не в такие тепличные, как сейчас, условия жизни. Он уже почти совсем было вжился в рабочую атмосферу отдела, но случайность изменила сложившиеся отношения с людьми.
СВИВА́ТЬСЯ, несов. (сов. сви́ться). Изменять (изменить) начальное распрямленное положение (форму, позу), свернувшись трубкой, кольцом, клубком; cин. сворачиваться [impf. to roll up, curl up, coil (up)]. Сколько времени требовалось на ручную намотку, а с приходом машин за какие-то минуты свивались огромные бобины. Беглецу нужно было свиться маленьким ужом и схорониться подальше от этого места.