ВАЛИ́ТЬ и СВА́ЛИВАТЬ, несов. (сов. свали́ть и повали́ть), кого-что или безл. Заставлять (заставить) что-л. в результате сильного толчка перемещаться (переместиться) сверху вниз, падать, изменяя при этом положение предмета: перевертывая его вверх дном или набок, перемещая из вертикального положения в горизонтальное; cин. опрокидывать [impf. to throw down, bring down, overturn; to topple (over), cause to become unsteady and fall down; to tip (over, up), cant (over), cause to slope or lean at an angle; to fell (trees)]. Сила ветра была так велика, что он легко валил телеграфные столбы. Он пятился, сваливал стул за стулом и, наконец, чуть не упал сам. Штормом повалило все опоры. Беженцы свалили все тюки на землю и замерли в растерянности.
ВАЛИ́ТЬ, несов. 1 и 2 л. не употр. Разг. Двигаться (идти или падать) куда-л. массой, во множестве, в огромном количестве беспорядочным потоком (о большом количестве людей или крупных животных) [impf. coll. (in this sense) to flock, move in large numbers; * to go en masse]. Толпа уставших рабочих валила через проходную на улицу.
ВЛАДЕ́ТЬ, несов., чем. Иметь какие-л. способности, знания, навыки, пользоваться ими [impf. (of one’s abilities) to be able, be capable (of), have the power, skill, or other qualities needed (to do something); to have a command (of), master, manage (to); to wield, have and use (power, influence, weapon, etc.)]. Иван хорошо владеет английским, он прекрасный переводчик.
ВЛАДЕ́ТЬ, несов., кем-чем. Иметь кого-, что-л. своей собственностью, считая по праву своим; син. иметь, обладать [impf. to own, possess]. Помещик владел тремя заводами и тысячами крепостных, его считали очень богатым человеком.
ПЛАТИ́ТЬ, несов. (сов. заплати́ть), за что. Возмещать (возместить) чем-л. дорогим за совершенные действия, какие-л. поступки [impf. (in this sense) * to pay for something, receive punishment or suffering (for)]. Враг должен платить за свое жестокосердие. Петр встретился с Лизой в горестную минуту и дорого заплатил за это.
ВЛЕЗА́ТЬ, несов. (сов. влезть), во что, на что. Проникать (проникнуть) куда-л. тайком, забираться (забраться), будучи незамеченным; cин. залезать [impf. to steal in, creep in]. Мошенники влезают в гараж, подобрав ключи. В полночь воры влезли в дом через балкон.
ПЛАТИ́ТЬ, несов. (сов. заплати́ть), кому чем за что. Поступать (поступить) каким-л. образом, делать (сделать) что-л. в ответ на чей-л. поступок, на то или иное отношение с чьей-л. стороны [impf. fig. to repay (by, for, with), reward (for, with); * to pay back]. За доброту и помощь девочка платила Синицыну трогательной, нежной любовью. Возмущенная Варвара рассказывала всему двору о своей доброте, которую никак не оценили близкие и за всю заботу о них заплатили ей черной неблагодарностью.
ВВОДИ́ТЬ, несов. (сов. ввести́), кого-что во что. Заставлять помещаться (поместиться) кого-, что-л. где-л. в результате перемещения внутрь чего-л.; ант. выводить [impf. to lead in, bring in; to introduce; to welcome (to)]. Казаки вводили в открытые двери вагона коней. Придерживая мальчонку за плечи, Алексей ввел его в свой кабинет.
ВВОДИ́ТЬ, несов. (сов. ввести́), кого во что. Заставлять (заставить) кого-л. перемещаться (переместиться) внутрь чего-л., сопровождая его; приводить (привести) куда-л.; ант. выводить [impf. to lead (in, into), take (in. into), bring (in, into); to usher (in, into), bring (in, into), esp. by showing the way]. Саша увидел брата, который вводил старушку в магазин, помогая ей подняться по обледеневшим ступеням. Учительница взяла Павлика за руку и ввела в класс.
ВВОДИ́ТЬ, несов. (сов. ввести́), кого. Помогать (помочь) кому-л. перемещаться (переместиться) вверх, поднимаясь совместно, сопровождая его [impf. to lead (up, onto), take (up, onto), bring (up, onto); to raise, lift (up, onto), (cause to) move upwards (or upstairs)]. Илья, смеясь над страхом провинциалки, ввел тетку Анисью на эскалатор.
 
                         
                 
                         
                         
                        