СЫ́ПАТЬСЯ, несов. Перен. 1 и 2 л. не употр. Проявляя функциональное состояние, воспринимаемое человеком как движение сверху вниз, идти, выпадать (о мелком, частом дожде, снеге) [impf. fig. (of fine, steady rain, snow, etc.) to fall as if through a sieve; to drizzle]. Снег сыплется.
ХВАТА́ТЬСЯ, несов. (сов. схвати́ться), за что. Касаться (коснуться) себя, своего тела быстрым, резким движением рук, реагируя на боль; дотрагиваться (дотронуться) до болезненного места; cин. браться, ухватиться [impf. to grasp at one’s part of the body (as if) to indicate pain]. Он ловил воздух ртом и беспрестанно хватался рукой за грудь. Его пронзила резкая боль, и он схватился за щеку.
ШАТА́ТЬСЯ, несов. Колебаться всем телом, двигаясь из стороны в сторону под воздействием внешнего импульса или из-за непрочного прикрепления к чему-л.; cин. разг. болтаться, дрожать, качаться, разг. мотаться [impf. to dangle, rock, sway, wobble, hang loosely or swing (unsteadily) from side to side]. Ветхий заборчик угрожающе шатался каждый раз, когда хлопала калитка.
КАСА́ТЬСЯ, несов. (сов. косну́ться), кого-чего. Дотрагиваться (дотронуться) до кого-, чего-л., слегка задевая кого-, что-л.; cин. дотрагиваться, прикасаться, притрагиваться, трогать [impf. to touch]. Травинки сухо и щекотно касались лица. Холодными пальцами Марья Васильевна слегка коснулась клавиш.
КАТА́ТЬСЯ, несов. Двигаться в разных направлениях, переворачиваясь, переваливаясь с боку на бок (о людях, животных) [impf. to roll (on, along), move by turning over and over or from side to side]. Пушистый котенок весело катался по первой весенней траве.
МА́ЗАТЬСЯ, несов. (сов. нама́заться), чем. Мазать (намазать) себя, покрывая лицо, тело или часть тела чем-л. жидким или жирным [impf. to oil, lubricate; to rub oneself (with); to make up; to cover (one’s) lips with a lipstick]. От комаров рекомендуют мазаться специальными кремами, жидкостями. Кожа Петра обгорела на солнце, и он намазался вазелином, чтобы смягчить ожоги.
СЫ́ПАТЬСЯ, несов. 1 и 2 л. не употр. Удаляясь от чего-л., отваливаясь, отставая, падать сверху вниз (о чем-л. расположенном вверху и отделяющемся от какой-л. плоскости); cин. осыпаться [impf. to peel, flake (off), fall off in flakes; crumble (away, down); (of foliage) to fall; * to come off; * to fall off]. Кафедру давно не ремонтировали, потолок несколько раз промокал, так что с него постоянно сыпалась штукатурка.
ШАТА́ТЬСЯ, несов. Разг.-сниж. Двигаться в разных направлениях взад и вперед без дела; cин. разг.-сниж. болтаться, бродить, разг. слоняться, разг.-сниж. шастать, разг.-сниж. шляться, разг. шнырять [impf. folk. to roam, wander (about, off), rove (around), potter (along), move or walk with no very clear purpose; to loaf (about, around), lounge (about, around)]. По вечерам его дети любили шататься по деревне, рассматривать вечернее небо, звезды.