МОТА́ТЬСЯ, несов. 1 и 2 л. не употр. Разг. Двигаться беспорядочно из стороны в сторону; cин. разг. болтаться, качаться [impf. coll. to dangle, rock, sway, wobble, hang loosely or swing (unsteadily) from side to side]. От сильного ветра верхушки молоденьких гибких яблонь беспомощно мотались из стороны в сторону.
ТОЛКА́ТЬСЯ, несов. Касаться друг друга короткими, резкими движениями от себя с целью подвинуть (о множестве живых существ); cин. разг. пихаться [impf. to push (one another), shove (one another), jostle, be engaged in pushing and shoving]. Все начали безумно толкаться, и очередь двинулась к выходу.
ЧЕСА́ТЬСЯ, несов. (сов. причеса́ться). Употр. преим. в сов. Разг. Касаться своих волос гребнем, щеткой, приглаживая и расправляя их, приводить (привести) в порядок; cин. расчесываться [impf. coll. to comb one’s hair]. Он встал и причесался.
БОДА́ТЬСЯ, несов., без доп. Бить друг друга лбами, рогами (обычно о рогатом скоте); cин. колоть [impf. to butt]. Видно было, как козлы, играя, бодались; они наскакивали друг на друга, подпрыгивали вверх и с силой ударялись лбами.
МОТА́ТЬСЯ, несов. Разг.-сниж. Двигаться в разных направлениях, длительное время проводя в перемещениях, не имея постоянного пристанища; cин. бродить, скитаться, разг. слоняться, странствовать [impf. folk. to roam, wander (about, off), rove (around), potter (along), move or walk with no very clear purpose; to travel (about), journey, go (about); to peregrinate, travel for a long time, esp. in foreign countries; * to knock about somewhere]. Дочь давно покинула родительский дом и моталась по разным городам без семьи и работы.
ЧЕСА́ТЬСЯ, несов. Касаться кожи своего тела быстрым, интенсивным, ритмичным движением взад-вперед, обычно для облегчения зуда [impf. to scratch oneself, rub (a part of one’s body), esp. to stop an itch]. Бедного пса замучили блохи, и он не переставал чесаться.
ЛОМА́ТЬСЯ, несов. (сов. слома́ться). 1 и 2 л. не употр. Разделяться (разделиться) на два или несколько кусков, частей от удара, давления и т. п. [impf. to break, be broken; to smash (up), be smashed; (in medicine) to fracture, break or crack]. Hа реке стоит шум и грохот — ломается лед. От удара молотом перегородка сломалась.
ТОЛКА́ТЬСЯ, несов., Перен. Разг. Находиться гдел., обычно в давке, тесноте, словно короткими, резкими движениями касаться кого-л., заставляя двигаться; cин. разг. кучиться, тесниться, толпиться [impf. fig., coll. to crowd (around), throng, mob, swarm]. На рынке в ранние часы уже толкался народ.
ТЫ́КАТЬСЯ, несов. (сов. ткну́ться), чем во что. Ударяться (удариться), наталкиваясь (натолкнувшись) при движении на что-л.; cин. стукаться [impf. to knock (against, into)]. В тесной кабине "Запорожца" колени любого высокого водителя будут упираться и тыкаться в руль. Лодка мягко ткнулась в прибрежный песок.