СВЕРКА́|ТЬ, -ю, -ет, -ют, несов., V а, неперех.
● 1.0. 1 и 2 л. не употр. Сиять переходящими один в другой оттенками, тонами (о предметах испускающих свет). Син. блесте́ть, <блиста́ть>, свети́ться, горе́ть. Ярко с. В небе ослепительно сверкает солнце. Высоко над нами сверкают звёзды. Сквозь туман сверкает огонь маяка. ● 1.1. 1 и 2 л. не употр. Появляться на небе, в воздухе в виде ослепительной вспышки. Сверкает молния. ● 1.2. 1 и 2 л. не употр. Быть залитым светом, множеством огней. Син. свети́ться, <сия́ть>. Дворец сверкал огнями. ● 2.0. 1 и 2 л. не употр. Сиять, интенсивно отражая свет, лучи света. Син. блесте́ть, <блиста́ть>, горе́ть. С. в лучах солнца. Брызги сверкают. Роса сверкает. Слёзы сверкают на глазах. Штыки сверкают. Посмотри, как сверкает этот чудный камень в перстне. ● 2.1. Выделяться наличием чего-л. блестящего, сияющего отражённым светом. Син. блесте́ть. С. бриллиантами. С. позолотой. ● 2.2. 1 и 2 л. не употр. Характеризоваться каким-л. положительно воспринимаемым качеством (белизной, чистотой и т. п.), проявляющимся в очень высокой степени. Син. блесте́ть, <блиста́ть, сия́ть>. С. свежестью. Комната сверкает чистотой. Зубы сверкают белизной. В доме всё вымыто, вычищено, пол так и сверкает. ● 3.0. 1 и 2 л. не употр. Выделяться на фоне чего-л., среди чего-л. своим светлым или ярким цветом. В его чёрных волосах тут и там сверкает седина. ● 3.1. 1 и 2 л. не употр. Быстро двигаясь, то показываться, то скрываться. Лодка плывёт очень быстро, гребцы работают так, что только вёсла сверкают. ● 4.0. 1 и 2 л. не употр. Ярко блестеть под влиянием каких-л. чувств, переживаний (о глазах). Син. горе́ть, блесте́ть. Глаза мальчика возбуждённо сверкали. Её глаза сверкали гордостью за сына. ● 4.1. перен., 1 и 2 л. не употр. Интенсивно выражаться, обнаруживаться блеском глаз. Син. <сия́ть>, свети́ться. Радость сверкает в глазах девочки. ● 4.2. Характеризоваться ярким блеском глаз, обнаруживающим сильное возбуждение, переживание. Открылась дверь, и в комнату влетел, сверкая глазами, наш юный проводник. То́лько пя́тки сверка́ют разг. – об очень быстром беге. || Морф. сверк=а́-ть. Дер. однокр. сверк|ну́(ть) сов. (к знач. 1.0., 1.1., 2.0., 3.0., 4.0., 4.1.), ослабл. по|све́рк|ива(ть) несов. (к знач. 1.0., 1.1., 2.0., 2.1., 3.0.–4.2.), интенс. рас|сверк|а́(ть)ся сов. (к знач. 1.0., 1.1.), нач. за|сверка́ть сов. (к знач. 1.0.–4.1.), недолг. вр. по|сверка́ть сов. (к знач. 1.0.–2.0., 2.2.), значит. вр. про|сверка́ть сов. (к знач. 1.0.–2.0., 2.2.), глаг. от|сверка́ть сов. – ; сущ. сверка́ние [сверка́|ниj(е)] ср. (к знач. 1.0.–2.0., 3.0., 4.0., 4.1.); прил. сверка́|ющ(ий) – . Этим. << праслав. *svьrkati / *svьrčati – ‘щебетать, чирикать’ (название слуховых представлений перенесено на зрительные).
МЕ́РИ|ТЬ, ме́р|ю, -ит, -ят, V б и хуже ме́ря|ю, -ет, -ют, V а, прич. страд. прош. ме́ренн|ый [н] употр. редко, несов.; сме́ри|ть, сме́р|ю, -ит, -ят, V б и хуже сме́ря|ю, -ет, -ют, V а, прич. страд. прош. сме́ренн|ый [н], сов.; поме́ри|ть, поме́р|ю, -ит, -ят, V б и хуже поме́ря|ю, -ет, -ют, V а, прич. страд. прош. поме́ренн|ый [н], сов. и изме́ри|ть, изме́р|ю, -ит, -ят, V б и хуже изме́ря|ю, -ет, -ют, V а, прич. страд. прош. изме́ренн|ый [н], сов.; перех.
1.0. Определять какой-л. мерой величину кого-чего-л., протяжённость чего-л. Син. <измеря́ть>.
Мерить ребёнка (длину [чего-л.], ширину [чего-л.], высоту [чего-л.], толщину [чего-л.], глубину [чего-л.], расстояние, комнату, температуру, давление, силу тока, напряжение, скорость, площадь [чего-л.], время …). Мерить температуру (давление) больному / у больного (мальчику / у мальчика …). Мерить что-л. линейкой (метром, сантиметром, циркулем, градусником, вольтметром, шагами …). Мерить что-л. с помощью / при помощи / посредством книжн. линейки … Мерить что-л. в каких-л. единицах (в сантиметрах, в дюймах). Мерить что-л. на метры (на тонны …). Мерить что-л. по карте (по схеме …). Мерить что-л. [не]точно (приблизительно, на глазок / на глаз разг., старательно, тщательно, небрежно …). □ Ткань у нас принято мерить на метры. Померьте ребёнку температуру, по-моему, у него жар. Чем вы мерили глубину ручья? – Да вон тем шестом. ● 1.1. перен., зд. несов. Оценивать величину, размеры чего-л. на основании какого-л. критерия. Син. <измеря́ть употр. реже>. Не следует м. духовность человека количеством прочитанных им книг. ● 2.0. перен., зд. несов. Ходить, двигаться по какому-л. пространству взад и вперёд или в одном направлении, как бы измеряя его шагами. Он уже больше часа в волнении мерил комнату шагами, но звонка всё не было.
3.0. сов. поме́рить. Надевать для того, чтобы узнать, подходит ли по размеру, хорошо ли сидит.
Мерить пальто (брюки, шапку, туфли, кольцо …). □ А где Аня? – Она в кабинке, мерит платье. Простите, вы не померите на вашу девочку вот эту юбку?
Ме́рить (сов. сме́рить) взгля́дом (взо́ром, глаза́ми) кого-л. – с высокомерием, неприязнью или насмешкой осматривать кого-л., переводя взгляд от головы к ногам и обратно. Ме́рить зд. несов. всех (всё) одно́й ме́рой (ме́ркой) – подходить к оценке различных людей, явлений, обстоятельств одинаково, без учёта их индивидуальных особенностей. Ме́рить на свой арши́н кого-что-л. – судить о чём-л. односторонне, учитывая только свою точку зрения.
|| Морф. ме́р=и-ть. Дер. сов. из|ме́рить (См.), по|ме́рить (См.), с|ме́рить (См.), недо. недо|ме́рить сов. → недоме́р|ива(ть) несов. (к знач. 1.0.), глаг. до|ме́рить сов. → доме́р|ива(ть) несов. – , за|ме́рить сов. → заме́р|ива(ть) и замер|я́(ть) несов., спец. – , ме́рить|ся несов. → по|ме́риться сов. – , на|ме́рить сов. → наме́р|ива(ть) и намер|я́(ть) несов. – , об|ме́рить сов. → обме́р|ива(ть) и обмер|я́(ть) несов. – , от|ме́рить сов. → отме́р|ива(ть) и отмер|я́(ть) несов. – , пере|ме́рить сов. → переме́р|ива(ть) и перемер|я́(ть) несов. – , при|ме́рить (См.), про|ме́рить сов. → проме́р|ива(ть) и промер|я́(ть) несов. – , у|ме́рить сов. → уме́р|ива(ть) и умер|я́(ть) несов. – ; сущ. глаз∙о∙ме́р м. – , земл∙е∙ме́р м. – , ме́р(а) (См.), мери́|л(о) ср., книжн. – , ме́р|к(а) ж. – , секунд∙о∙ме́р м. – ; прил. мери́|ль∙н(ый) спец. (к знач. 1.0.), мери́|тельн(ый) спец. (к знач. 1.0.), ме́р|очн(ый) (к знач. 1.0., 3.0.); форм. …∙мер (напр., бензомер, водомер …). Этим. ← праслав. *měriti << и.-е. корень *mē- – ‘мерить’.
ДЕРЖА́|ТЬ, держу́, де́рж|ит, -ат, прич. действ. наст. держа́щ|ий, прич. страд. наст. нет, прич. страд. прош. де́ржанн|ый употр. редко, несов., V б; перех.
1.0. Взяв в руки (в рот, в зубы и т. п.), не давать выпасть, упасть. Син. <уде́рживать>.
Держать ребёнка (щенка, больного, сумку, книгу, ложку, молоток, фотоаппарат, телефон, руль, сигарету, какой-л. предмет …). Держать кого-что-л. рукой / руками (зубами, кончиками пальцев, щипцами, пинцетом …). Держать кого-что-л. [в какой-л.] руке (в руках, в кулаке, во рту, в зубах, в клюве …). Держать кого-что-л. на руках (на коленях, на плече …). Держать кого-что-л. где-л. (напр., далеко от себя, за спиной, около уха, над головой, перед глазами, перед каким-л. человеком …). Крепко (осторожно, аккуратно, небрежно, забавно, [не]правильно, профессионально …) держать кого-что-л. Кому-л. трудно (тяжело, неудобно …) держать кого-что-л. □ Мать держала ребёнка на руках. Ты неправильно держишь вилку. Кошка перебиралась на другое место, держа котёнка в зубах. Она близорука и при чтении держит книгу очень близко перед глазами.
1.1. Взяв, схватив, не давать возможности двигаться, не отпускать от себя. Ант. пусти́ть.
Держать ребёнка (хулигана, собаку, дверь, рычаг …). Держать кого-что-л. руками (зубами, пинцетом …). Держать кого-что-л. за руку (за плечо, за рукав, за хвост, за шею, за ошейник, за ручку, за рукоятку …). Крепко (изо всех сил, что есть силы, еле …) держать кого-что-л. □ Держи меня за руку, чтобы не потеряться. Пустите, кто меня держит? Гражданин, держите собаку, здесь же дети. ● 1.1.1. Не давать возможности уйти, покинуть кого-что-л., а ткж. 1 и 2 л. не употр. служить препятствием, не позволяющим кому-л. покинуть что-л. Син. <уде́рживать>. Можешь уходить, тебя здесь никто не держит. Меня здесь держат дела. Честно говоря, в Москве её уже давно ничто не держало. ● 1.2. перен. Сохранять за собой, стремиться не утратить, не уступить другим. У них прекрасная команда, недаром она второй год держит первое место в чемпионате. Обидно, что ты не пришёл, я до самого начала концерта держала для тебя место. ● 1.2.1. перен. Предпринимать активные действия, бороться с целью сохранения чего-л. Д. фронт. Д. оборону. Д. рубежи. ● 1.3. перен., 1 и 2 л. не употр. Иметь свойство сохранять что-л. (тепло, жар, холод и т. п.). Син. <уде́рживать>. Печь хорошо держит тепло. К сожалению, грунт здесь песчаный, совсем не держит влагу. ● 2.0. 1 и 2 л. не употр. Быть, служить чему-л. опорой, не давая упасть, рухнуть и т. п. Син. подде́рживать. Навес держат три столбика. На зимнюю рыбалку уже не пойдёшь – лёд не держит. Всю эту конструкцию держит один болт. ● 2.1. 1 и 2 л. не употр. Быть способным препятствовать напору, давлению чего-л., останавливать движение чего-л. Тормоза не держат. Нужно, чтобы дамба держала воду при наводнении любой силы. Не держите дверь автобуса, посадка окончена.
3.0. Заставлять, принуждать находиться, оставаться где-л.; препятствовать свободному передвижению, состоянию кого-чего-л. Син. содержа́ть.
Держать больного (пленного, заложников, судно, экипаж …) где-л. (напр., в постели, в больнице, в тюрьме, за решёткой, при себе, у родителей, здесь …). Держать кого-л. в каких-л. условиях (напр., в плену, в неволе, в заключении, в изоляции, под арестом, под надзором, под замком, взаперти …). Держать кого-что-л. где-л. или в каких-л. условиях месяц (три недели, в течение полугода, долго …). Незаконно (по решению суда …) держать кого-что-л. где-л. или в каких-л. условиях. □ Врачи целый месяц держали меня в постели. Местные власти вот уже вторую неделю незаконно держат наше судно в порту. ● 3.0.1. Ограничивать свободу животного с помощью специальных приспособлений. Д. собаку на привязи. Д. медведя на цепи. Д. лошадь на корде. Д. птицу в клетке.
3.0.2. Оставлять кого-что-л. где-л., заставлять ждать чего-л. где-л. в течение какого-л. времени.
Держать гостя (посетителя, пациента, клиента, спортсмена …) где-л. (напр., в прихожей, в приёмной, в дверях, на скамейке запасных, у двери, у кассы, перед прилавком …). Держать кого-л. долго (полчаса, весь день …). □ Что ж ты гостей на пороге держишь, приглашай всех в дом. Невежливо долго держать посетителей в приёмной. ● 3.1. Взяв что-л. у кого-л. или где-л., оставить взятое у себя, не отдавать его обратно. Ант верну́ть, отдава́ть, возвраща́ть. Он взял у меня журнал и держит его уже полгода.
4.0. Заставлять кого-что-л. находиться в каком-л. состоянии, положении.
Держать родителей (подчинённых, публику, зал, заказчика, армию, город, страну, общество …) в каком-л. состоянии (напр., без воды, без еды, без электричества, без помощи, в каком-л. положении, в ожидании, в готовности, в напряжении, в неведении, в неизвестности, в зависимости, в повиновении, в страхе, в запасе, в резерве, в темноте, на диете, на военном положении, на морозе, под дождём, под наблюдением, под контролем, под обстрелом …). Долго (целый месяц, весь спектакль …) держать кого-что-л. в каком-л. состоянии. □ Он нам ничего не пишет, держит нас в полной неизвестности. На случай непредвиденных обстоятельств мы держим ещё одну группу спасателей в резерве. ● 5.0. Придав чему-л. какое-л. положение, оставлять, сохранять в нём. Д. руки вытянутыми. Д. голову прямо. Д. глаза закрытыми. Д. дверь открытой. Д. руки в карманах. Д. книгу перед глазами. ● 5.1. Сохранять, поддерживать какие-л. качества, свойства кого-чего-л., условия чего-л. Син. содержа́ть. Д. руки чистыми. Д. ноги в тепле. Д. дела в порядке. Д. квартиру в чистоте. ● 5.2. Не давать нарушиться. Д. строй. Д. равнение. Д. шаг.
6.0. Располагать, помещать кого-что-л. где-л., чтобы сберечь, сохранить, создать какие-л. условия, а ткж. располагать, помещать кого-л. где-л. с какой-л. определённой целью (обучение, лечение и т. п.). Син. храни́ть, содержа́ть.
Держать корову (собаку, продукты, масло, деньги, книги, машину, ключ …) где-л. (напр., в стойле, в хлеву, в конуре, в гараже, в комнате, в холодильнике, в шкафу, на столе, за окном, под ковриком, у себя, дома, здесь …); держать детей (спортсменов …) где-л. (напр., в интернате, в санатории, на тренировочной базе …). Держать кого-что-л. сколько-л. времени (напр., три месяца, неделю, долго, до начала соревнований …). Всегда (постоянно …) держать что-л. где-л. □ Овощи надо держать в прохладном месте. Чтобы вино дозрело, его держат в подвалах в дубовых бочках целый год. Рыбок он держит в красивом круглом аквариуме. Я противник того, чтобы держать детей далеко от родителей. ● 6.1. Помещать, хранить (деньги, средства и т. п.) в специальном учреждении, а ткж. пользоваться деньгами, средствами с помощью услуг таких учреждений. Д. деньги в банке. Д. ценности в банковской ячейке. Д. средства на кредитной карте. Д. деньги на банковском счёте. ● 7.0. Быть владельцем кого-л., располагать кем-чем-л. на правах хозяина, а ткж. иметь в своём хозяйстве. Д. корову. Д. домашнюю птицу. Д. голубей. Д. собаку. Д. оружие. Этот сок я держу специально для Ани. Водки мы у себя не держим. ● 7.0.1. Иметь у себя в качестве работника. Д. повара. Д. прислугу. ● 7.0.2. Владеть чем-л. как источником дохода, зарабатывать чем-л. Син. содержа́ть употр. реже. Д. мастерскую. Д. ресторан. ● 7.1. На правах владельца предоставлять кому-л. помещение за плату. Син. пуска́ть. Д. квартирантов. Д. дачников. ● 8.0. разг. Двигаться в каком-л. направлении. Д. на север. Д. к лесу. Д. прямо. ● 9.0. Выполнять, осуществлять действие, названное зависимым существительным. Д. экзамен. Д. пари. Д. ответ. Д. речь. Д. связь. ● 10.0. разг. Делать какое-л. заключение о ком-чём-л., признавать кого-что-л. кем-чем-л. Д. кого-л. за дурака. За кого они нас держат, если предлагают такое, за полных идиотов что-ли? ● 11.0. разг. Быть способным вытерпеть что-л., не поддаться чему-л. С этим боксёром тебе придётся повозиться: у него неплохая техника и он хорошо держит удар.
Держа́ть диста́нцию – вести себя так, чтобы отношения с кем-л. не стали слишком близкими, доверительными. □ Учитель в общении с учениками должен держать дистанцию, не допускать фамильярности. Держа́ть ка́мень за па́зухой – см. ка́мень. Держа́ть корректу́ру спец. – читать, вычитывать набранный в типографии текст с целью исправления допущенных при наборе ошибок. Держа́ть ма́рку – поддерживать высокое мнение о себе, беречь свою репутацию. □ Фирма держит марку и никогда не пойдёт на снижение качества своей продукции. Держа́ть нос по ве́тру / по́ ветру разг., неодобр. – изменять свои взгляды, убеждения в соответствии с изменяющейся обстановкой, беспринципно приспосабливаться к обстоятельствам. Нос кве́рху держа́ть – см. нос. Держа́ть по́рох сухи́м – быть готовым к защите, обороне, быть в состоянии справиться с любыми неприятностями, бедами. Держа́ть путь (курс) на что-л., куда-л. – двигаться в каком-л. направлении, направляться куда-л. Держа́ть рот на замке́ – не рассказывать о чём-л., требующем сохранения в тайне. Держа́ть себя́ как-л. – вести себя как-л. □ Обрати внимание, с каким достоинством она себя держит. Держа́ть себя́ в ра́мках (грани́цах) [прили́чия] – вести себя в соответствии с правилами поведения, приличия, а ткж. сохранять спокойствие, не выходить из себя. Держа́ть себя́ в рука́х – контролировать свои чувства, поведение, быть спокойным. Держа́ть [своё] сло́во – быть верным данному слову, исполнять обещание. Держа́ть сто́рону чью-л. или кого-чего-л. – см. сторона́. Держа́ть у́хо востро́ разг. – быть очень осторожным, внимательным, осмотрительным. Держа́ть хвост пистоле́том разг., шутл. – вести себя уверенно, смело, не теряться в трудной ситуации. □ Ты, главное, не раскисай, держи хвост пистолетом, и всё будет как надо. Держа́ть язы́к за зуба́ми – обладать определённой информацией и не рассказывать о ней. Держа́ть в кулаке́ кого-что-л. – держать кого-что-л. в полном подчинении. Держа́ть в ку́рсе кого-л. – постоянно информировать кого-л. о чём-л. Держа́ть в ежо́вых рукави́цах кого-л. разг. – поступать с кем-л. очень строго, без снисхождения. Держа́ть в рука́х кого-что-л. – подчинять кого-л. своей воле, иметь полный контроль над кем-чем-л. Держа́ть в секре́те (та́йне) что-л. – сохранять тайну, не разглашать какие-л. сведения. Держа́ть в чёрном те́ле кого-л. – плохо обращаться с кем-л., а ткж. плохо содержать кого-л., обычно предоставляя только самое необходимое для физического существования. Держа́ть в уме́ (в голове́) что-л. – помнить, думать о чём-л. Держа́ть на диста́нции кого-л. – не позволять кому-л. в отношениях с собой переступать ту грань, за к-рой эти отношения становятся близкими, дружескими, доверительными. Держа́ть на приме́те кого-что-л. разг. – заметить, запомнить для себя с перспективой использовать в будущем. Держа́ть под колпако́м кого-л. разг. – контролировать действия кого-л. посредством тайного наблюдения. Держа́ть под стекля́нным колпако́м кого-л. – создав предельно благоприятные условия, не допускать контакта с внешней средой, оберегать от столкновения с реальной жизнью. Держа́ть под спу́дом книжн. – сохранять в скрытом, тайном месте; не использовать, не применять (восходит к цслав. тексту Нового Завета: Мф., 5, 15). Держа́ть при себе́ что-л. (напр., взгляды, мнение, мысли …) – не высказывать вслух, публично, не делиться с другими. □ Держи свои проекты при себе, они никому не интересны. Так держа́ть! – а) морская команда следовать установленным курсом; б) перен. действуйте так, как сейчас, продолжайте делать то, что начали. Держу́ пари́! – совершенно уверен. □ Держу пари, «Спартак» опять проиграет. Но́ги не де́ржат кого-л.; едва́ (е́ле) но́ги де́ржат кого-л. – см. нога́. Ешь пиро́г с гриба́ми, а (да) язы́к держи́ за зуба́ми – см. есть1.
|| Морф. держ=а́-ть. Дер. ослабл. при|держа́ть сов. → приде́рж|ива(ть) несов. (к знач. 1.1.), недолг. вр. по|держа́ть сов. (к знач. 1.0., 1.1., 1.2., 3.0.–6.1.), значит. вр. про|держа́ть сов. (к знач. 1.0., 1.1., 1.2., 2.0., 3.0.–6.1.), глаг. вы́|держать (См.), держа́ть|ся (См.), до|держа́ть сов. → доде́рж|ива(ть) несов. – , за|держа́ть (См.), недо|держа́ть сов. → недоде́рж|ива(ть) несов. – , пере|держа́ть сов. → переде́рж|ива(ть) несов. – , под|держа́ть (См.), при|держа́ть сов. → приде́рж|ива(ть) несов. – , с|держа́ть сов. → сде́рж|ива(ть) несов. – , у|держа́ть сов. → уде́рж|ива(ть) несов. – ; сущ. вс·е·держ|и́·тель м., высок. – , держа́|л·к(а) ж., разг. – , держа́ние [держа́|ниj(е)] ср., держа́|тель м. – , держ·и·мо́рд(а) м., неодобр. – ; прил. де́ржа|н(ый) – ; част. держи́ карма́н ши́ре разг. – ; мжд. держи́те меня́ [се́меро] разг. – . Этим. ← праслав *dьržati << ? а) и.-е. корень *dher- – ‘держать; удерживать’; б) << праслав. *dьrgēti – ‘тянуть, тащить’.
МЕША́|ТЬ2, -ю, -ет, -ют, прич. страд. прош. ме́шанн|ый [н] употр. редко, несов., V а; смеша́ть, -ю, -ет, -ют, прич. страд. прош. сме́шанн|ый [н], сов., V а и перемеша́|ть, -ю, -ет, -ют, прич. страд. прош. переме́шанн|ый [н], сов., V а; перех.
1.0. зд. несов. Круговым движением с помощью чего-л. переворачивать, взбалтывать, встряхивать что-л. Син. <переме́шивать>.
Мешать суп (чай, кашу, картошку, угли …). Мешать что-л. ложкой (кочергой, палкой …). Медленно … мешать. □ Помешай картошку, а то она пригорит.
2.0. Каким-л. действием, действиями соединять в одно целое что-л. разнородное. Син. <переме́шивать>, сме́шивать.
Мешать краски (разные сорта чего-л. …). Мешать глину с песком (вино с водой …). □ Что он делает? – Мешает краски. Строители мешают цемент с водой. ● 2.1. Каким-л. действием, действиями изменить, разрушить порядок расположения, следования друг за другом каких-л. предметов. Син. <тасова́ть о картах>. М. карты.
Смеша́ть чьи-л. ка́рты – см. ка́рта.
|| Морф. меш=а́-ть. Дер. сов. пере|меша́ть (См.), с|меша́ть (См.), ослабл. по|ме́ш|ива(ть) несов. (к знач. 1.0.), нач. за|меша́ть сов., недолг. вр. по|меша́ть2 сов., значит. вр. про|меша́ть сов., глаг. в|меша́ть сов. → вме́ш|ива(ть) несов. – , вы́|мешать сов. → выме́ш|ива(ть) несов. – , до|меша́ть сов. → доме́ш|ива(ть) несов. – , за|меша́ть сов. → заме́ш|ива(ть) несов. – , меша́ть|ся2 несов. – , на|меша́ть сов. → наме́ш|ива(ть) несов. – , под|меша́ть сов. → подме́ш|ива(ть) несов. – , при|меша́ть сов. → приме́ш|ива(ть) несов.– , про|меша́ть сов. → проме́ш|ива(ть) несов. – , раз|меша́ть → разме́ш|ива(ть) несов. – ; сущ. меша́|л∙к(а) ж. – , меша́ние [меша́|ниj(е)] ср.; прил. ме́ша|н(ый) – . Этим. ← ст.-слав. мhсити ← лат. miscēre.
МЕША́|ТЬ1, -ю, -ет, -ют, несов., V а; помеша́|ть1, -ю, -ет, -ют, сов., V а; неперех.
Не давать делать что-л.; быть помехой в чём-л. Син. <препя́тствовать>. Ант. спосо́бствовать.
Мешать товарищу (классу, полиции, друг другу …); мешать работе (осуществлению чего-л., прогрессу, экономическому развитию, ведению заседания, принятию законопроекта, движению, ходьбе, проезду, росту, обзору, чьей-л. карьере …). Мешать кому-чему-л. говорить (заниматься, спать несов. …). Мешать кому-чему-л. в работе … Мешать кому-л. при ходьбе … Мешать кому-чему-л. разговорами (шумом …). Очень (ужасно разг. …) мешать. Стать зд. сов. (перестать …) мешать зд. несов.; стараться … не мешать. Кто-л. мешает кому-л. что-л. [с]делать …; что-л. (напр., ветер, туман, боль, шум …) мешает кому-чему-л. что-л. [с]делать. □ Не мешай мне, когда я занят. Шум мешает мне работать. Мы бы успели с уборкой, но погода помешала. Ничто не помешает мне выполнить мой долг. Я поеду завтра, если мне ничто не помешает. Тарифный барьер мешает развитию торговли. Робость мешает успеху. Он мне больше мешал, чем помогал.
Не меша́ет (не меша́ло бы) кому-л. что-л. сделать – следует, надо или следовало бы, надо бы. □ По-моему, вам не мешает хорошенько выспаться. Ему не мешало бы постричься. Свои́ соба́ки грызу́тся (деру́тся), чужа́я не меша́й – см. соба́ка.
|| Морф. меш=а́-ть. Дер. сов. по|меша́ть1 (См.), глаг. меша́ть|ся1 несов., разг. – . Этим. << ст.-слав. мhсити – ‘мешать, смешивать’ << лат. miscēre – ‘мешать, смешивать; переворачивать, приводить в замешательство, спутывать’.
МЕЧТА́|ТЬ, -ю, -ет, -ют, несов., V а, неперех.
● 1.0. обычно без доп. Полностью отдаваться созерцанию образов, к-рые создаются бесконтрольно функционирующим воображением. Син. <гре́зить>. Странная она какая-то в последнее время: целыми днями сидит и мечтает.
1.1. Создавать в воображении образы чего-л. желаемого, обычно желаемого будущего. Син. <гре́зить>.
Мечтать о любви (о счастье, о будущем, о несбыточном …); мечтать о том, как (что) с придат. □ В юности все мечтают о счастье. ● 1.1.1. разг., обычно с отриц. Держать что-л. в мыслях как возможное. Син. предполага́ть, ду́мать. Вот уж не мечтал тебя здесь встретить!
1.2. Сильно желать чего-л., стремиться к чему-л.
Мечтать о свободе (о собаке, о машине, о каникулах …). Мечтать учиться обычно несов. (стать зд. сов. кем-л., поступить куда-л., иметь несов. что-л., жить несов. где-л. …). Страстно … мечтать о чём-л. или что-л. [с]делать. □ Хочешь я тебя с ним познакомлю? – Да я просто мечтаю об этом! Когда-то он мечтал быть путешественником, открывать новые земли.
Мо́жно то́лько мечта́ть / то́лько мечта́ть мо́жно о ком-чём-л. разг. – о ком-чём-л. очень хорошем, желанном, но трудно достижимом. Мечта́ть не вре́дно разг., фам. – высказывать несбыточные желания, предаваться несбыточным мечтам – занятие не вредное, но достаточно бесполезное и глупое (употр. в ситуациях, когда кто-л. высказывает желание, к-рое невозможно воплотить в жизнь).
◒ Плох тот солда́т, кото́рый не мечта́ет стать (быть) генера́лом – см. солда́т.
|| Морф. мечт=а́-ть. Дер. недолг. вр. по|мечта́ть сов., значит. вр. про|мечта́ть сов., глаг. за|мечта́ть|ся сов. , раз|мечта́ть|ся сов., разг. – ; сущ. мечт(а́) (См.), мечта́ние [мечта́|ниj(е)] ср. – , мечта́|тель м. – ; прил. мечта́|тельн(ый) – . Этим. << др.-русск. мьчьтати – ‘воображать, являться как видение, мечтать’ << мьчьта – ‘видение, призрак, наваждение’ (См. ткж. мечта).
ПУСКА́ТЬ см. пусти́ть.
|| Морф. пуск=а́-ть. Дер. глаг. пуска́ть|ся несов. – , по|пуска́ть несов., устар. – ; сущ. пуска́|тель м. – .
МЕЛЬКА́|ТЬ, -ю, -ет, -ют, несов., V а, неперех.
● 1.0. Являться, обнаруживаться на очень короткое время и исчезать; появляться время от времени (в разных местах). В окнах мелькают чьи-то лица. Ты не знаешь, где Пётр? – Я его видел: он мелькал где-то здесь, в институте. ● 1.1. перен., 1 и 2 л. не употр. Появляться на очень короткое время, быстро проходить в сознании (о мыслях, образах и т. п.), а ткж. зд. безл. о появлении в сознании на очень короткое время каких-л. мыслей, образов и т. п. Син. <проноси́ться, пролета́ть>. Странные мысли порой мелькали в голове мальчика. В сознании у него мелькали различные догадки. В голове у него мелькало: «В чём причины? Где мы ошиблись?» ● 1.2. 1 и 2 л. не употр. Оказываться в наличии где-л. изредка, иногда, проявляться, обнаруживаться в ком-чём-л. время от времени, иногда. В статье мелькают новые идеи, но в целом она вполне традиционна. Мухин человек серьёзный, нo иногда в нём мелькает что-то очень легкомысленное. ● 2.0. 1 и 2 л. не употр. Очень быстро следовать друг за другом. За окнами поезда мелькали леса, поля, станции. Смотри, как быстро он едет на велосипеде, только спицы мелькают. ● 2.1. перен., 1 и 2 л. не употр. Очень быстро проходить, сменяя друг друга (о временны́х отрезках). Син. лете́ть. Как дни-то мелькают: вот уже и лето кончается! ● 3.0. 1 и 2 л. не употр. Светить, то исчезая на очень короткое время, то вновь появляясь (о светящих и светящихся предметах). Вдали мелькают какие-то огни. В окнах мелькает свет. В глаза́х мелька́ет – об ощущении пестроты, ряби в глазах. || Морф. мельк=а́-ть. Дер. нач. за|мелька́ть сов., недолг. вр. по|мелька́ть сов., значит. вр. про|мелька́ть сов., глаг. мельк|ну́(ть) (См.), при|мелька́ть|ся сов. – . Этим. << мерцать << праслав. основа *merek- – ‘моргать; мерцать’.