Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдена 1 публикация
«Иль на щите иль со щитом...»

Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «Русская речь» (№ 4, 1968) анализирует фразеологизмы из «Рыцарского романса» М. И. Глинки на слова Н. В. Кукольника, процитированные в заголовке.

...Как русский фразеологизм заставил переосмыслить античное...

...Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «...

...—  Надо говорить «со щитом или на щите», Соломон Давидович. Так греки говорили. —  А «под щитом» они не говорили? —  Нет, не говорили, Соломон Давидович. —  Под щитом, значит, им было без надобности?...

...Макаренко «Флаги на башнях» (1938) в диалоге между начальником колонии и хозяйственником: Поздно вечером в кабинете Захарова Соломон Давидович... с большим энтузиазмом готовился к новому своему делу: снабжению и сбыту....

...Соломон Давидович внимательно прислушался к этой исторической справке и усомнился. —  Если я правильно понимаю, для нас подходит только со щитом, а на щите для нас абсолютно не подходит. Какой же смысл может быть для отдела снабжения на щите? —  Пожалуй......

...«Иль на щите иль со щитом...»...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать