Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 17 публикаций
О некоторых лингвистических проблемах, связанных с цитацией

Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены цитации как лингвистическому явлению, связанному с закономерностями функционирования языка. Автор рассматривает на многочисленных литературных и публицистических примерах виды цитат, их роль в тексте, особенности их оформления.

...Противопоставление элемента и контекста...

...Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены...

...И если автор называет статью Только сильным покоряется земля​​​​​​​19, то это название воспринимается как реминисценция общеизвестной строки из «Песенки о капитане» (Только смелым покоряются моря), но отнюдь не как употребление данного крылатого выражения....

...Письменная речь создает наиболее благоприятные условия для точного воспроизведения текста, но это отнюдь не исключает использования цитации в устной речи, и прежде всего — в различных жанрах публичной речи (в докладах, речах). О соотношении публичной речи и цитации см....

...О некоторых лингвистических проблемах, связанных с...

Черная роза и драдедамовый платок

Эпитет (от гp. epitheton ‘приложение’) — вид тропа. Это слово или словосочетание, называющее какой-то признак предмета и тем самым его выделяющее, подчеркивающее: море синее; радость легкокрылая (А. С. Пушкин); мысли, дышащие силой (М. Ю. Лермонтов); чародейка зима; волны несутся, гремя и сверкая (Ф. И. Тютчев). Грамматически эпитет чаще всего — имя прилагательное, но в этой же роли (как видно из приведенных примеров) могут выступать существительное, причастие, наречие, деепричастие.

...Роль эпитетов в создании художественного текста...

...Эпитет (от гp. epitheton ‘приложение’)&...

... Пушкин), не следует забывать, что еще античные авторы, и прежде всего Гомер, писали о море очень конкретно и выразительно, применяя отнюдь не только тавтологические эпитеты. «У греков, как у приморского народа, — отмечает С. И....

...Черная роза и драдедамовый платок...

Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны

Изучение языка зарубежья имеет важное практическое и теоретическое значение. Оно связано с рядом проблем теории языка, социолингвистики, этнолингвистики, психолингвистики, а также проливает свет на такие явления, характерные для сосуществования разных языков, как двуязычие и многоязычие, виды кодовых переключений, интерференция родственных и неродственных языков, на действие факторов, способствующих сохранению языка в окружении других языков, на выявление разной степени устойчивости отдельных сторон языковой системы в условиях иноязычного окружения.

...Функции и типы заимствованных слов...

...Изучение языка зарубежья имеет важное практическое...

...Многие из них (но отнюдь не все!) стремятся всеми силами говорить на новом языке и перестают говорить по-русски....

...Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны...

Макс Фасмер как филолог русской школы

«О составлении „Этимологического словаря русского языка“ как о главной цели своей научной деятельности я мечтал еще во время первых исследований, посвященных влиянию греческого языка на славянские (1906-1909), — писал Макс Фасмер о своем труде. — Многие пожелания, высказанные в рецензиях на мой словарь, несомненно, будут полезными для последующего русского этимологического словаря, в котором должно быть уделено особое внимание многочисленным словам, названным здесь неясными. Если бы мне пришлось начать работу снова, я уделил бы большее внимания калькам и семасиологической стороне».

...Очерк жизни и деятельности...

...«О составлении „Этимологического словаря...

... Трубачев выразился об этом вполне определенно: «В настоящий момент в связи с выходом в свет словаря Фасмера разработка принципов построения этимологического словаря, например, русского языка отнюдь не является наиболее актуальной и трудоемкой задачей....

...Макс Фасмер как филолог русской школы...

Основные принципы орфографической нормализации

Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича Обнорского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5–6, 1939). Статья представляет собой текст доклада, прочитанного на заседании Правительственной комиссии по разработке единой орфографии и пунктуации 7 октября 1939 года. В этой работе рассматриваются спорные орфографические вопросы, стоявшие перед лингвистами в 1930-е годы, при подготовке общеобязательного свода правил русского правописания.

...Сергей Обнорский — один из самых активных участников...

...Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича...

... д., но этого рода пожелания с одной стороны оказались бы спорными, с другой же стороны — и это самое главное — отнюдь не оправдывались бы непосредственными жизненными требо­ваниями сегодняшнего дня....

...Основные принципы орфографической нормализации...

«Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты

Раскройте любое издание, включите любой телеканал — и перед вами развернутся целые миры, о существовании которых вы могли и не подозревать. «Глобальные» претензии современной рекламы (зачастую абсурдные) отображает московский рекламный еженедельник «Экстра М»: «Мир кожи в Сокольниках» и «Электромир», «Мир потолка», «Мир окон» и «Мир ванн» (это названия московских магазинов). Группа компаний «Инрост», продавая обогреватели, зовет в «Мир идеального климата», «Весь мир Canon в магазинах „Конверс“!», «Мир мобильной связи» и «Волшебный мир компьютеров» (это слоганы — рекламные девизы).

...При воссоздании полной картины современной русской...

...Раскройте любое издание, включите любой телеканал ...

...Недостаток финансов или другие обстоятельства часто вынуждают рекламодателей — отнюдь не филологов — писать тексты для публикации....

...Здесь уникальное предложение связано с личностью носителя «дара», при том что люди с парапсихологическими способностями давно уже не воспринимаются как уникумы и на соответствующем рынке такой товар отнюдь не дефицитен....

...«Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные...

Русский язык в интернете: RU-да или RU-нет?

В конференции участвовали лингвисты, лексикографы, руководители электронных библиотек. Вела конференцию член редакционного совета «Грамоты.ру» Юлия Сафонова.

...Стенограмма конференции о ресурсах в интернете, посвященных...

...В конференции участвовали лингвисты, лексикографы,...

...Но отнюдь не только специалисты по языку могут и должны пользоваться корпусом. Преподаватели — обязательно, редакторы, и одна очень важная группа пользователей — специалисты по автоматической обработке текста....

...Русский язык в интернете: RU-да или RU-нет?...