Анализируя опыт защиты родного языка в аудиовизуальных средствах зарубежных стран, обратимся к примеру Франции, которая является одним из пионеров электронных СМИ и где принцип свободы печати был закреплен законом еще в 1881 году. Публичная демонстрация телеприемника состоялась в 1931 году, а в 1935-м Эйфелева башня стала самой мощной телевизионной станцией в мире. Много лет автор этой статьи работал собкором советского телевидения и радио во Франции, и на его глазах формировалась нынешняя система контроля над всей сетью французского телевидения и радиовещания.
...Как во Франции государство участвует в культурном и языковом строительстве...
...Публичная демонстрация телеприемника состоялась в 1931 году, а в 1935-м Эйфелева башня стала самой мощной телевизионной станцией в мире....
...Анализируя опыт защиты родного языка в аудиовизуальных средствах зарубежных стран, обратимся к примеру Франции, которая является одним из пионеров электронных СМИ и где принцип свободы печати был закреплен законом еще в 1881 году....
...Среди прочих мер в этой программе — открытие лингвистических центров в России. В качестве члена Президентского совета Ассоциации друзей Франции я участвовал в подобных церемониях в разных наших городах....
...В жизни и в эфире. Девушка-менеджер бывала в Париже, делала покупки в знаменитом универсальном магазине «Галери Лафайет», но, увы, не ведает, что один из совладельцев магазина в зрелом возрасте самостоятельно изучил русский язык, чтобы восторгаться глаголами русской речи....
...Почти полтора миллиарда франков расходует в год французская государственная казна на зарубежную деятельность в области радиовещания и телевидения. Главенствующее место в зарубежном эфире занимает «Радио Франс энтернасьональ», вещающее на пять континентов....
...Иначе не перекочевали бы на эстраду и в сборники «приколов» языковые перлы иных президентов и премьер-министров. На несколько лет я был прикомандирован в пресс-группу Никиты Сергеевича Хрущева. И в одной из поездок по стране (всяких курьезов случалось предостаточно!)...
...До начала восьмидесятых годов телевидение и радио во Франции являлись государственной монополией, как и в Советском Союзе. В СССР было Гостелерадио, во Франции — ОРТФ, Управление французского радио и телевидения....
...Об опыте защиты языка в зарубежных странах...
Международный научный журнал открытого доступа «Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова» основан в 2013 году и выходит с периодичностью четыре номера в год. В архиве на сайте журнала доступны все изданные выпуски. В журнале публикуются исследования ведущих российских и зарубежных специалистов по широкому кругу вопросов теории, истории и диалектологии русского языка, обсуждаются дискуссионные вопросы его изучения, печатаются документальные источники и ...
...В архиве доступны все изданные выпуски...
...В. В. Виноградова» основан в 2013 году и выходит с периодичностью четыре номера в год. В архиве на сайте журнала доступны все изданные выпуски....
...В. В. Виноградова РАН (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-76037). Журнал индексируется в БД «Российский индекс научного цитирования» (РИНЦ)....
...Включен в перечень изданий, рекомендованных ВАК для публикации основных результатов исследований на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальностям 10.02.01 — русский язык, 10.02.19 — теория языка. Журнал выходит под лицензией CC BY-NC-ND 4.0....
...В журнале публикуются исследования ведущих российских и зарубежных специалистов по широкому кругу вопросов теории, истории и диалектологии русского языка, обсуждаются дискуссионные вопросы его изучения, печатаются документальные источники и материалы по истории русского языка, хроникально-информационные...
...В. В. Виноградова»...
Значительные изменения геополитической ситуации в последние два десятилетия уходящего века, появление новых суверенных государств, культивирующих иные, чем прежде, политические, экономические и национально-ценностные ориентации в своем развитии, отказ от прежних приоритетов — все это самым непосредственным образом отразилось на языковой ситуации во многих странах.
...Основные тенденции в развитии языковой ситуации...
...Значительные изменения геополитической ситуации в последние два десятилетия уходящего века, появление новых суверенных государств, культивирующих иные, чем прежде, политические, экономические и национально-ценностные ориентации в своем развитии, отказ от прежних приоритетов &mdash...
...Следует прямо сказать, что в современных условиях говорить о диалоге этнокультур в большинстве стран СНГ и Балтии довольно трудно, особенно в том случае, если в качестве одного из участников этого диалога выступает русская культура....
...Со временем положение может измениться, но в настоящее время именно русский язык в основном обеспечивает потребности межнационального общения в России и других странах СНГ....
...разных национальностей в этих государствах....
...Что же касается вопроса о судьбе русского языка в межнациональном общении, то проведенные в ряде стран СНГ и Балтии, в республиках Российской Федерации социолингвистические исследования и некоторые другие материалы, представленные в Банке социолингвистических данных...
...Одна из причин состоит в том, что в большинстве стран СНГ и Балтии законы о языках прямо или косвенно ущемляют права лиц, не владеющих государственным языком, в политическом, социально-экономическом и культурно-языковом отношениях....
...Русский язык межнационального общения в странах СНГ и Балтии и диалог культур...
Статьи номера посвящены вводному слову «кстати», проблемам перевода с английского, формам личных имен в первом и третьем лице, концепту «документ» в речи крестьян и другим темам. Обратим внимание на три статьи.
...Ласкательные имена в третьем лице, гендерная неопределенность в переводе и прозвище Чичикова...
...Статьи номера посвящены вводному слову «кстати», проблемам перевода с английского, формам личных имен в первом и третьем лице, концепту «документ» в речи крестьян и другим темам. Обратим внимание на три статьи. ...
...Например, уменьшительная форма в третьем лице используется в некоторых сообществах для различения людей с одинаковыми именами. А употребление такой формы для самопредставления может быть обусловлено желанием выглядеть человеком без комплексов....
...В частности, для этих позиций не характерны ласкательные и другие эмоциональные варианты имен: Натусик, Андрюша, Ленок и т. д. Такие варианты встречаются в первом и третьем лице только как результат использования особых коммуникативных стратегий....
...Игорь Виноградов приводит соответствующий этому значению фольклорный и историко-литературный контекст, в том числе обширный свод словоупотреблений, связанных с упоминаниями о «диких котах» (львах, тиграх) в ряде гоголевских произведений. ...
...В рукописном сборнике «Книга всякой всячины, или подручная Энциклопедия» (1826–1830) в разделе «О Малороссии. Загадки» упоминается слово чичик: «Бігла чечіточка мимо мої воріточка, вибіг чичик, — вона й стала»....
...Один из способов избежать маркирования слов по роду и тем самым указания на пол — замена конструкции с подлежащим — местоимением в именительном падеже на конструкцию с дополнением в косвенном падеже: I feared — меня не покидало...
...Вышел в свет пятый номер журнала «Русская речь» за 2023 год...
Цифровая коммуникация регулируется множеством неформальных правил, которые возникают на наших глазах. Мы обсуждаем время отправки сообщений, скорость реакции на них, уместность эмодзи, стикеров и скобочек, но самую важную роль играют слова. Рассказать о словесных кодах рабочих чатов Грамоте помогла Ольга Лукинова — эксперт по цифровым коммуникациям, автор телеграм-канала «Цифровой этикет».
...Речевой этикет в цифровую эпоху...
...Цифровая коммуникация регулируется множеством неформальных...
...В сетевом общении мы вступаем на зыбкую почву....
...Как решать вопросы в чатах, соцсетях и письмах. М.: СилаУма-Паблишер, 2019. Лукинова О. В. Цифровой этикет. Как не бесить друг друга в интернете. М.: ОДРИ, 2020. Рызов И. Р., Пашин А. Г. Хватит мне звонить. Правила успешных переговоров в мессенджерах и социальных сетях....
...Особенно остро мы это чувствуем в новой группе, где правила уже сложились: когда они нарушаются, это всех раздражает. Это обстоятельство важно иметь в виду, чтобы быстрее разобраться, как здесь принято: писать только в рабочее время или вечером тоже можно?...
...А вот цифровому этикету нас в детстве не учили, более того, он постоянно меняется». Часто людям просто не приходит в голову, что можно задать вопрос: «Как вы думаете, как нам обращаться друг к другу в этом чате, если не по имени?...
...Внимательность Если в переписке по электронной почте мы делаем усилие, чтобы точно сформулировать мысль и вспомнить правила орфографии, то в чаты часто выходим «в тапочках» и пишем не задумываясь. Но рабочая коммуникация требует самоконтроля....
...Церемонии в рабочем чате...
Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича Гельгардта, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1968). Что мешает читателю текста в точности понять смысл, заложенный автором? Что имел в виду Пушкин в строке «Вина кометы брызнул ток» и почему при чтении стихов Брюсова читатель может вспомнить химическую формулу HDO?
...Что мешает слушателю или читателю текста в точности понять смысл, заложенный автором?...
...Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича Гельгардта, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1968). Что мешает читателю текста в точности понять смысл, заложенный автором?...
...Что имел в виду Пушкин в строке «Вина кометы брызнул ток» и почему при чтении стихов Брюсова читатель может вспомнить химическую формулу HDO? ...
...Он родился в Москве, до 1942 года работал в Институте языка и письменности АН СССР в Ленинграде. В 1942 году, в числе других русских немцев, Р. Р....
... Гельгардта выселили в Казахстан, и только через несколько лет ему разрешили поселиться в Перми....
...не совпадает с образцовыми формами, не входит в регламентированный состав единиц языка и в набор его моделей....
...Предполагалось, что слушатель или читатель адекватно понимает тот смысл, который адресант вложил в свое устное выступление или в написанный текст....
...Аномалия в речевом процессе здесь вызвана перенесением термина (автоматизированного слова) из одной речевой среды в другую, для него необычную....
...Помехи в понимании речевых сообщений...
Новое золото, белая изба и треугольные конверты — все эти реалии остались в прошлом, поэтому смысл многих строк не только у Лескова или Грибоедова, но даже у Высоцкого может быть непонятен современному читателю. Некоторые отгадки предлагает статья в журнале «Наука и жизнь».
...В каких случаях изменение значения слова мешает пониманию прочитанного...
...Новое золото, белая изба и треугольные конверты — все эти реалии остались в прошлом, поэтому смысл многих строк не только у Лескова или Грибоедова, но даже у Высоцкого может быть непонятен современному читателю. Некоторые отгадки предлагает статья в журнале «Наука и жизнь»....
...Например, словосочетание треугольный конверт в песне Владимира Высоцкого оказалось непонятным для мальчика, который никогда не сталкивался с такими письмами. Иногда слово знакомое, но читатель не знает его устаревшего значения, которое используется в тексте....
...Так случилось со словом гонка в реплике Лизы: Переведу часы, хоть знаю: будет гонка! («Горе от ума») — здесь речь не о спешке, а о неприятностях, которые мы сегодня называем родственным словом нагоняй....
... Для понимания таких слов и выражений требуются контекстуальные объяснения, иначе читатель будет введен в заблуждение. Об этом необходимо помнить учителям литературы, которые за многие годы работы настолько привыкают к классическим текстам, что не всегда могут заметить сложности учеников....
...«Подводные камни» в русской классике...
Найти слово сразу в нескольких словарях, сравнить результаты, проверить свою версию написания, произношения или толкования — посетители Грамоты всегда охотно пользовались этой возможностью. Но в некоторых случаях детали не нужны, а требуется, наоборот, быстро получить самое общее представление о слове. Руководитель словарного направления Грамоты Анастасия Александровна Бонч-Осмоловская объясняет, каким образом в метасловаре объединены и структурированы данные о слове и какие преимущества новый формат дает пользователям.
...Поиск по словарям реализован на Грамоте в новом формате...
...Но в некоторых случаях детали не нужны, а требуется, наоборот, быстро получить самое общее представление о слове....
...Найти слово сразу в нескольких словарях, сравнить результаты, проверить свою версию написания, произношения или толкования — посетители Грамоты всегда охотно пользовались этой возможностью....
... Руководитель словарного направления Грамоты Анастасия Александровна Бонч-Осмоловская объясняет, каким образом в метасловаре объединены и структурированы данные о слове и какие преимущества новый формат дает пользователям....
...В бумажной книге расшифровка сокращений дается в специальном списке, в случае же с электронным форматом сокращения затрудняют чтение. В старых словарях слово, о котором идет речь, заменяли на его первую букву с точкой (например, вместо «ключ» будет «К....
...»), но так как слова в примерах могут быть в разных падежах, потребуется дополнительная работа для раскрытия таких сокращений. Источники данных В целом мы строим метасловарь, опираясь на нормативные словари....
... Карточная система Другой мотив создания метасловаря — это понимание разницы между словарной информацией в бумажном виде и в электронном. Мы знаем, что пользователь по-разному воспринимает текст в книге и на экране....
...До сих пор поиск по словарям на Грамоте по существу мало отличался от поиска в бумажных словарях. Конечно, листать десятки словарей, которые стоят на полке в библиотеке или в рабочем кабинете, очень долго и утомительно, к тому же потом из них нужно выписывать информацию руками....
...К примеру, в «Большом толковом словаре» для слова желтый указано в том числе значение ‘раса’, и подобных случаев не так мало. Если мы говорим о цифровом ресурсе, такие изменения нуждаются в корректировке или комментировании....
...В метасловаре пользователь сначала видит общую картину, а потом может вникнуть в детали...
Григорий Кружков — не только переводчик, но и поэт, критик и эссеист, профессор РГГУ и почетный доктор словесности Дублинского университета. В «Записках переводчика-рецидивиста», которые вышли в серии «Слово переводчику», автор пишет о своем переводческом опыте, рассказывает о любимых поэтах. В приложении можно почитать некоторые переводы Григория Кружкова с параллельными текстами оригиналов.
...Как киплинговский паттеран превратился в кочевую звезду из «Жестокого романса»...
...В «Записках переводчика-рецидивиста», которые вышли в серии «Слово переводчику», автор пишет о своем переводческом опыте, рассказывает о любимых поэтах....
...В приложении можно почитать некоторые переводы Григория Кружкова с параллельными текстами оригиналов....
... Одна из задач переводчика заключается в преодолении барьеров непереводимости. Автор пишет о том, что не нужно насильно «впихивать» в перевод то, что категорически в него не ложится из-за разницы языков....
...Вместо этого он призывает искать эквиваленты в родном языке....
...Впоследствии этот перевод получил широкую известность в качестве песни из фильма «Жестокий романс»....
...Издание, как и все книги издательства «Иллюминатор», исключительно красиво оформлено; в нем представлены портреты поэтов, о которых идет речь, фрагменты рукописных текстов, рисунки из первых изданий....
... В ближайшее время выйдет следующая книга этой серии — «Сундук Монтеня, или Приключения переводчика» Натальи Мавлевич. Кружков Г. М. Записки переводчика-рецидивиста. М.: Иллюминатор, 2023....
...В издательстве «Иллюминатор» вышла книга воспоминаний переводчика Григория Кружкова ...
Истоки китайской науки о языке восходят к концу I тысячелетия до н. э. На протяжении многих столетий в качестве основного объекта исследования в ней выступал иероглиф. Вот почему вплоть до ХХ века в китайском языкознании внимание исследователей было сосредоточено на изучении начертания, чтения и истолкования иероглифов. В центре китайской науки о языке, таким образом, находились графика, фонетика и лексикография, от которой шел путь и к этимологии.
...В китайской грамматической традиции представлено две тенденции: словоцентрическая и фразоцентрическая...
...На протяжении многих столетий в качестве основного объекта исследования в ней выступал иероглиф. Вот почему вплоть до ХХ века в китайском языкознании внимание исследователей было сосредоточено на изучении начертания, чтения и истолкования иероглифов....
...В центре китайской науки о языке, таким образом, находились графика, фонетика и лексикография, от которой шел путь и к этимологии....
...Словоцентризм, в свою очередь, представлен в грамматиках Ван Ли и Люй Шусяна....
...В ней, в частности, приняли участие Ван Ли и Люй Шусян. Оппоненты Гао Минкая пришли в конечном счете к дружному выводу об ошибочности взгляда, в соответствии с которым наличие частей речи в китайском языке не признаётся....
...В первой из них в качестве основной грамматической единицы выступает слово, а в другой — предложение. В Европе словоцентризм восходит к александрийцам, а синтаксоцентризм — к модистам1....
...Более решительным, чем Ван Ли, в утверждении словоцентризма в китайской грамматике был Люй Шусян. «Очерк грамматики китайского языка» Люй Шусяна вышел в двух томах впервые в 1942 и 1944 годах. В 1960-е годы он был переведен на русский язык....
...В этой грамматике, как и в других работах, Люй Шусян исходил из приоритета словоцентрической точки зрения на проблему частей речи в китайском языке....
...О становлении грамматической науки в Китае...