Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...
...Те, кто только начинает заниматься переводом, обычно спрашивают по разным поводам: «А так можно? А вот так?» И чаще всего ответ — да. Можно так и этак....
...Если попробовать дать ему самое простое, емкое и, главное, важное для переводчика определение, то можно сказать, что стиль — это всегда некоторое отклонение от нормы. Представьте себе белое полотно. Это норма....
...В руках у Кати был арбуз, можно подумать, что действующих лиц двое: одна вошла в комнату, другая держит арбуз. Но по-французски (и не только) иначе: часто местоимение предшествует самому имени. И это вариант нормы, стилистический ноль....
В языках, на которых говорят в промышленно развитых странах, обычно есть около дюжины основных терминов для обозначения цвета, тогда как в языках, на которых говорят более изолированные группы, их часто меньше (вернее, они распределены неравномерно: некоторые части цветового спектра могут почти не иметь соответствующих слов). Это связано с тем, что в жизни людей из этих групп просто нет объектов и ситуаций, которые требуют использования таких слов. Однако владение вторым языком может повлиять на ...
...Изучение второго языка повлияло на то, как билингвы...
...Можно вспомнить и другие примеры такого рода....
...По словам Саймы Малик-Мораледы, результаты исследования показывают «одно из главных преимуществ изучения второго языка: вы открываете другое мировоззрение и другие концепции, которые затем можно импортировать в свой родной язык»....
Перед вами третье задание конкурса, в котором есть задачки попроще и посложнее.
...Перед вами третье задание конкурса, в котором есть...
...Журнал «Наука и жизнь» проводит конкурс «Игры со словами...
...Разумеется, можно выделять значимые части встроев по-другому: наклоном или размером букв, подчеркиваниями и так далее. Впрочем, суть от этого не меняется и, думаю, понятна читателям, которым предлагается придумать новые встрои....
...(7 баллов) Ответы и комментарии можно присылать на почтовый адрес редакции журнала «Наука и жизнь» или электронной почтой в редакцию и одновременно ведущему рубрики по адресу: chislovo@yandex.ru (обязательно укажите тему письма: «Игры со словами»). ...
В этом году наш портал впервые провел собственную акцию «Слово года». Присоединяясь к этому тренду, Грамота ставит перед собой задачу зафиксировать и проанализировать процессы, которые происходили в течение года в русской лексике, как с точки зрения чисто лингвистических новаций и трендов, так и с точки зрения отражения в лексике общественных настроений и образа жизни носителей русского языка. Выбор слова 2023 года был сделан на основе нескольких критериев: анализа ...
...Нейросеть — слово 2023 года по версии Грамоты...
... Нейросеть в бытовом, нетерминологическом смысле воспринимается говорящими как своего рода живое существо, которое можно учить, тренировать, с которым можно вступать в коммуникацию....
Чтобы понять, как люди пользуются языком, лингвисты не только наблюдают. В этой науке тоже есть место эксперименту. О том, какой путь проделала экспериментальная лингвистика и какие есть современные способы организовать и провести эксперимент, рассказывает статья в журнале «Системный Блокъ».
...Чтобы понять, как люди пользуются языком, лингвисты...
...Как лингвисты проводят эксперименты: от интроспекции...
...С помощью эксперимента можно выяснить, например, насколько естественно звучат предложения, по мнению участников, какие формы они считают приемлемыми, какие конструкции им более понятны....
...Их преимущества в том, что работа над дизайном эксперимента автоматизирована, в программе уже есть шаблоны и настройки, а участников можно набирать через специальные платформы вроде Amazon Mechanical Turk, Prolific и Sona Systems или «Яндекс.Толока»....
Ведущая программы «Наблюдатель» Фекла Толстая пригласила представителей близкой ей филологии, членов-корреспондентов РАН Елену Березович и Ирму Муллонен, академиков Алексея Гиппиуса и Николая Казанского, чтобы расспросить об их научных интересах и состоянии академической науки в России. Встреча была приурочена к трехсотлетию Российской академии наук, которое отмечается в этом году.
...Ведущая программы «Наблюдатель» Фекла Толстая...
...В языке все уже изучено или ученым есть чем заняться...
...Так, на Беломорье есть остров Тумище, главная особенность которого — узкий залив, где можно укрыться от шторма....
...Так мы понимаем, что Тумище — ‘место, где можно спрятаться’», — рассказала Ирма Муллонен. Николай Казанский отметил, что работа над словарями, даже уже изданными, продолжается....
Помимо основного списка для «Слова года», Грамота вводит четыре тематические номинации, для каждой из которых мы составили отдельный шорт-лист. Выбор претендентов опирался на частоту упоминаний слов в специализированных СМИ, которую мы определили с помощью нашего аналитического партнера — системы «СКАН-Интерфакс». «В основном „слове года“ мы в первую очередь искали слова, которые интересны с точки зрения русского языка.
...Язык для разных сфер: выбираем «слова года» в специальных...
...Подробнее об акции «Слово года — 2024» можно узнать на специальной странице....
...Подробнее об экспертах, которым предстоит выбрать победителя в номинации, можно почитать в публикации на сайте партнера....
Восьмого апреля в 43 странах прошла акция «Тотальный диктант». Четыре фрагмента текста Василия Авченко написали онлайн и на очных площадках. «Участники из 43 стран написали двадцатый диктант в очном формате, 103 страны присоединились к акции в рамках онлайн-марафона и онлайн-диктанта. В России диктант фирменной юбилейной ручкой xGold на очных площадках написали более 125 000 человек. Больше всего участников в России традиционно собралось в Москве, куда пришли чуть ...
...В Тотальном диктанте — 2023 приняли участие 456 307...
...Активировать подписку можно будет в личном кабинете после проверки работ....
...В России проверить знание еще одного языка можно было в Майкопе (адыгейский язык), Йошкар-Оле (марийский), Ижевске (удмуртский), Чебоксарах (чувашский), Ростове-на-Дону (армянский) и в городе Колпашево Томской области (селькупский)....
...При этом с некоторыми сложными словами, такими как интеллигент и сызмальства, участники справились неплохо: да, ошибки были, но не так много, как можно было бы ожидать. Явно пригодились наши подсказки из «12 слов Тотального»!...
Предлагаем вниманию читателей статью Бориса Николаевича Головина, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1964). Размышления ученого о проблемах кодификации нормы, отличиях между ее колебаниями и нарушениями, о критериях правильности, чистоты, богатства и разнообразия речи, об опасности засорения литературного языка канцеляризмами и жаргонами актуальны и спустя полвека.
...Предлагаем вниманию читателей статью Бориса Николаевича...
...О качествах хорошей речи...
...По-видимому, пока можно ограничиться различением пяти типов таких отношений....
... Очень схематично дело можно представить так. Чем реже повторяются в речи одни и те же слова, их значения, их формы и конструкции предложений, тем богаче речь....
...Эти заметки — всего лишь попытка наметить один из возможных путей, по которому можно было бы идти к пониманию качества русской речи. Каковы теоретические предпосылки решения этой проблемы?...
...Не опасаясь ошибки, можно утверждать, что русская советская наука о языке (см. работы Л. В. Щербы, Г. О. Винокура, Б. В. Томашевского, В. В. Виноградова, Б. А....
...На основе отношения «речь — действительность» можно бы выделить и определить качество речи, называемое точностью. И т. д. 2. Правильность. Все соглашаются, что хорошая речь — это, прежде всего, речь правильная....
Перемены в языке не в последнюю очередь связаны с переменами в обществе. Подтверждение этому тезису можно найти как в истории, так и в окружающей нас действительности. Газеты, радио, телевидение сыплют «пиарами», «траншами», реклама глушит «чумовыми джок-дайлами», «офшорами» и «таймшерами». Мы все больше привыкаем к вхождению в наш повседневный язык большого количества новых слов иноязычного происхождения, но, привыкая к ним, хорошо бы отдавать себе отчет в правильности и уместности их употребления, а зачастую и в элементарном понимании значения того или иного слова.
...Подтверждение этому тезису можно найти как в истории, так и в окружающей нас действительности. Газеты, радио, телевидение сыплют «пиарами», «траншами», реклама глушит «чумовыми джок-дайлами», «офшорами» и «таймшерами»....
...«Толерантность» или «терпимость»: о борьбе «красиво...
...О том, насколько слово или текст становится привлекательнее от подобной транслитерации, можно спорить. Двуязычное дублирование может представлять собой и перевод названия с одного языка на другой, например: Волга Сервис — VOLGA SERVICE....
...Целесообразность употребления иероглифа & в русском языке нулевая, и здесь можно говорить о попытке привнесения в текст, в данном случае рекламный, некоей «красивости», заключенной в желаемом флере «заграничности», который в подобных контекстах...