недоверчивость
недове́рчивость*, -и
Журнал
Ложные друзья переводчика: когда сходство слов из разных языков может оказаться ловушкой
Поначалу слово из английского, французского или чешского языка кажется знакомым... и тут выясняется, что у него совершенно другое значение — иногда прямо противоположное. Любой, кто имеет дело с иностранными языками, хоть раз попадал впросак из-за «ложных друзей переводчика». Какие языковые процессы приводят к появлению таких слов? Можно ли их распознать и уберечься от ошибок?
...Поначалу слово из английского, французского или чешского...
...Что это за друзья такие Впервые эту метафору употребили...
Нашли нужный ответ на свой запрос?
Помогите нам улучшить поиск по Грамоте