ма́ршал, -а
Ответы справочной службы
В названиях улиц, площадей, переулков, проспектов и пр. с большой буквы пишутся все слова, кроме родовых терминов (т. е. самих слов улица, площадь и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет. Правильно: проспект Генерала Алексеева, улица Маршала Катукова, улица Лейтенанта Шмидта.
Запятая перед и нужна.
Правильно: посвящено Восьмому марта, празднику Восьмое марта.
Ответим словами Самуила Маршака:
Побежала мышка-мать,
Стала кошку в няньки звать:
- Приходи к нам, тетя кошка,
Hашу детку покачать.
Приложение, стоящее после определяемого слова (мышка-мать; еж-папа), присоединяется дефисом. Приложение, расположенное перед определяемым словом, пишется отдельно (тетя кошка, папа еж, дедушка крокодил, Братец Кролик).
Правильно: с праздником 8 Марта. В названиях праздников с начальной цифрой название месяца пишется с большой буквы.
Под бомбами здесь имеются в виду сигнальные шары, которые вывешивали на каланче, когда замечали пожар. Такие шары оповещали о размерах и месте возникновения пожара. Вот цитата из стихотворения Самуила Маршака «Пожар»:
На площади базарной,
На каланче пожарной
Круглые сутки
Дозорный у будки
Поглядывал вокруг —
На север,
На юг,
На запад,
На восток —
Не виден ли дымок.
И если видел он пожар,
Плывущий дым угарный,
Он поднимал сигнальный шар
Над каланчой пожарной.
И два шара,
И три шара
Взвивались вверх, бывало.
И вот с пожарного двора
Команда выезжала.
Правильно: со второго марта; ко дню рождения (со значением приуроченности к событию, например: подарок ко дню рождения) и к дню рождения (без такого значения, например: относиться к дню рождения без энтузиазма).
Правильно: стало 30 марта. Справочная служба отвечала на подобные вопросы неоднократно; см., в частности, ответы на вопросы 279907, 293463.
Правильно: предоставлены самим себе.
Справочники
Русский орфографический словарь / Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова; под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. 4-е изд., испр. и доп. М., 2012. Приложение 2. Список личных имен В список включены в основном русские имена, наиболее распространенные в быту и встречающиеся в художественной литературе или имеющие орфографические трудности. При мужских именах в скобках приводятся образуемые от них отчества. Мужские имена Абакум
...Русский орфографический словарь / Российская академия...
ОПРЕДЕЛЕННО, вводное слово (в начале предложения или части сложного предложения) То же, что «конечно, несомненно». Интонационно отделяется от последующих слов. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Определенно, я отношусь к человечеству лучше, чем оно ко мне. В. Токарева, Рубль шестьдесят – не деньги. Определенно, он стал похож повадками на маститого театрального актера. З. Прилепин, Санькя. При отсутствии интонационного выделения, а также ...
...ОПРЕДЕЛЕННО, вводное слово (в начале предложения или...
НА ГРЕХ, вводное слово То же, что «как назло» или «к несчастью». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Колокол-то у нас, сударыня, всего пятнадцать пудов весит, да и тот, на грех, раскололся. М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы. Еще, на грех-то, поп хохлатый воротится... Д. Мамин-Сибиряк, Братья Гордеевы. У меня ж, на грех, // Только волчий мех, // Только старый мех – // Шуба драная. С. Маршак, Двенадцать месяцев. ! Не смешивать с ...
...НА ГРЕХ, вводное слово То же, что «как назло...
§ 198. Названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. — термины агрономии и садоводства — выделяются кавычками и пишутся со строчной буквы, напр.: пшеница «крымка», клубника «виктория», малина «мальборо», тюльпан «чёрный принц», слива «никольская». Примечание Традиционно не выделяются кавычками общепринятые названия растений и их сортов, напр.: георгин, анютины ...
...§ 198. Названия видов и сортов сельскохозяйственных...
НЕ РОВЕН ЧАС, вводное сочетание Употребляется для выражения опасения, что может произойти что-либо нежелательное, неприятное. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Не ровен час, услышит за дверью, метлой отсюда погонит: лисий у ней слух. Л. Леонов, Вор. Хорошо, что хоть вы можете удостоверить личность вашего командира, а то, не ровен час, могли бы и расстрелять его. К. Симонов, Живые и мертвые. А вы, ваше величество, снегом ушки и носик потрите, а то, не ровен ...
...НЕ РОВЕН ЧАС, вводное сочетание Употребляется для...
ПО (ОБЩЕМУ) ПРАВИЛУ, в составе обстоятельственного оборота Обстоятельственные обороты со словами «по (общему) правилу» обычно обособляются, когда по смыслу они равнозначны придаточному предложению «если следовать правилу; как предписано правилом». После отирания одел его в монашеское одеяние и обвил мантиею; для чего, по правилу, несколько разрезал ее, чтоб обвить крестообразно. Ф. Достоевский, Братья Карамазовы. По правилу, от правления всем одно ...
...ПО (ОБЩЕМУ) ПРАВИЛУ, в составе обстоятельственного...
АХ, междометие Выделяется (или отделяется) запятыми, если произносится без восклицательной интонации. Если междометие имеет повышенную эмоциональность, после него ставится восклицательный знак. Но, ах, оказалось бы, что я так увлекся разговором, что чуткие штатские, услышав только начало его, бесшумно, один за другим, покинули кафе. М. Булгаков, В кафе. Ах! – где те острова, // Где растет трын-трава // Густо... А. Ахматова, Ах! – где те острова... Ах, с ...
...АХ, междометие Выделяется (или отделяется) запятыми...
АХ(,) ВОТ (ОНО) КАК / АХ, междометие Выделяется (или отделяется) запятыми, если произносится без восклицательной интонации. Если междометие имеет повышенную эмоциональность, после него ставится восклицательный знак. Но, ах, оказалось бы, что я так увлекся разговором, что чуткие штатские, услышав только начало его, бесшумно, один за другим, покинули кафе. М. Булгаков, В кафе. Ах! – где те острова, // Где растет трын-трава // Густо... А. Ахматова, Ах! – где те ...
...АХ(,) ВОТ (ОНО) КАК / АХ, междометие Выделяется...
АХ(,) ВОТ (ОНО) ЧТО / АХ, междометие Выделяется (или отделяется) запятыми, если произносится без восклицательной интонации. Если междометие имеет повышенную эмоциональность, после него ставится восклицательный знак. Но, ах, оказалось бы, что я так увлекся разговором, что чуткие штатские, услышав только начало его, бесшумно, один за другим, покинули кафе. М. Булгаков, В кафе. Ах! – где те острова, // Где растет трын-трава // Густо... А. Ахматова, Ах! – где те ...
...АХ(,) ВОТ (ОНО) ЧТО / АХ, междометие Выделяется...
Эскимо – слово из французского языка. Восходит к названию детской одежды – вязаного комбинезона для малышей, похожего на эскимосский костюм. Свое название глазированное шоколадом мороженое получило в связи с тем, что оно было похоже на "одетое в комбинезон". Дополнение Н. Березниковой: Про эскимо. Если не ошибаюсь, то это из воспоминаний Натальи Сац. Эта дама, кроме того, что была родоначальницей детского музыкального театра в нашей стране, много сделала в области ...
...Эскимо – слово из французского языка. Восходит...
Учебник
Присоединительные конструкции не всегда легко отличить от однородных членов предложения, да и неудивительно. Но разобраться всё-таки можно, особенно если внимательно прочитать правило.
...Присоединительные конструкции не всегда легко отличить...
...Присоединительные конструкции...
....Присоединительные конструкции передают добавочную,...
Журнал
Нас с детства приучают, что грамотный человек не должен употреблять слова-паразиты. Они не несут смысловой нагрузки, раздражают слушающих и отвлекают внимание от сути высказывания. Тогда откуда они берутся, почему мы их произносим и какие слова рискуют стать паразитами? Лингвисты тут могут нас удивить.
...Нас с детства приучают, что грамотный человек не должен...
...Почему «паразиты»? Можно представить себе...
Научный центр по сохранению, возрождению и документации языков России в составе Института языкознания РАН приглашает на Весеннюю школу «Как передать язык детям». Школа пройдет 30 и 31 марта 2024 года в онлайн-формате на платформе Zoom. Цели школы: обсудить практику внутрисемейной передачи языков; развеять мифы, сложившиеся вокруг этой темы; предложить работающие инструменты, которые помогут заинтересовать детей родным языком; поделиться ...
...Научный центр по сохранению, возрождению и документации...
Ольга Седакова — поэт, филолог, переводчик, историк культуры. На лекции «Стихотворный перевод и природа поэзии» речь пойдет о стихотворном переводе в его отношении к оригинальному творчеству. Перевод, как известно, имеет дело с невыполнимой задачей: написать (в замысле) то же стихотворение на другом языке и чаще всего — в другое время. Это ремесленная задача или творческая? Можно ли отличить переводной стихотворный текст от ...
...Ольга Седакова — поэт, филолог, переводчик...
Банкаброшница — это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. «станок со спицами»). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: ‘машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более ...
...Банкаброшница — это не банковская работница,...
Конференция пройдет 26–29 сентября 2024 года в Саратове на базе Саратовского государственного медицинского университета им. В. И. Разумовского. Планируется обсуждение широкого круга вопросов, связанных с различными аспектами изучения имени собственного. Среди предложенных тем: теория и методология современных ономастических исследований; общая топонимика; поволжская топонимика, диалектная и социолектная ономастика; онимы ...
...Конференция пройдет 26–29 сентября 2024&...
Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского приглашает принять участие в конференции «Новейшая филология: междисциплинарная парадигма исследований», посвященной памяти профессора Галины Георгиевны Галич. Среди тем, которые предлагаются к обсуждению: жанры письменной речи: историко-культурный и структурно-функциональный аспекты; актуальные направления лингвоантропологии: новое о человеке в языке, речи, тексте; актуальные проблемы ...
...Омский государственный университет им. Ф. ...
Московский педагогический государственный университет, Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена и московская школа № 1541 приглашают школьников и студентов к участию в XXVIII международной научно-практической конференции «Языкознание для всех». Заявленная тема конференции — пространство и время в языке. Доклады могут касаться таких вопросов, как языковые средства выражения времени и
...Московский педагогический государственный университет...
Наше внимание привлекли несколько весенних выпусков передачи Ольги Северской. Педагог, филолог Наталья Кулибина говорила о том, как научить ребенка читать; лингвист Александра Плетнева обратила внимание на сходства и различия языка лубка и церковнославянского; поэт и богослов Ольга Седакова рассказала о поэтике богослужебных песнопений. В специальном выпуске коллеги и друзья вспоминают академика РАН Юрия Апресяна. Все выпуски доступны на канале.
...Наше внимание привлекли несколько весенних выпусков...
...Как заниматься чтением с не умеющими читать?...
Учиться писать хорошо можно по-разному: и у тех, кто передал нам свой опыт работы с русским словом, и у классиков англоязычной редактуры, которые помогут увидеть основы профессии, не зависящие от языка. Грамота отобрала проверенные временем книги, которые помогут написать и структурировать текст, очистить его от «мусора» и стилистических ошибок, сделать качественным, выразительным и легко читаемым.
...Учиться писать хорошо можно по-разному: и у тех, кто...
...1. Корней Чуковский. Живой как жизнь (1962) Корней...
Что за напасть? Почему столько иностранных слов почти в каждом предложении, печатном или произнесенном в радио- и телеэфире? Зачем нам имидж, если есть образ, к чему саммит, если можно сказать «встреча в верхах»? Чем модный нынче в кинематографии римейк лучше обычной переделки? И разве консенсус прочнее согласия?
...Что за напасть? Почему столько иностранных слов почти...
...Читаю газеты: Участники саммита пришли к консенсусу...