И …, И, сз. соединит.-перечислит.
1.0. Употр. для соединения слов, обозначающих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и придаёт перечислению эмоциональную выразительность (может стоять перед каждым словом, обозначающим перечисляемые предметы и т. п., в том числе и перед первым). Син. <да… да разг.>, как… так и. Ант. то… то.
□ На детском празднике дети и пели, и танцевали, и стихи читали, играли. В детстве он хотел быть и космонавтом, и учителем, и врачом, и военным.
1.1. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения и указывает на то, что эти части называют одновременно существующие, совершающиеся события, явления, факты и т. п. (может стоять перед каждым перечисляемым предложением, в том числе и перед первым). Син. <да… да разг.>. Ант. то… то.
□ Весна наступила – солнце светит, и птицы поют, и снег тает. Тут и трава не растёт, и звери не живут.
|| Морф. и… и. Дер. От сз. и1 (См.).
И 1, сз.
1.0. соединит. Употр. для соединения двух слов, обозначающих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и указывает на то, что перечисление данных предметов и т. п. полностью исчерпано и не может быть продолжено далее. Син. да2. Ант. и так да́лее цетера, и тому подо́бное цетера, и про́чее цетера.
□ В лесу поспели грибы и ягоды. На столе красные и синие шары. Мы пели и разговаривали.
1.0.1. соединит. Употр. перед последним словом в ряду трёх и более слов, обозначающих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и указывает на то, что перечисление данных предметов и т. п. полностью исчерпано и не может быть продолжено далее. Син. да2, а та́кже, та́кже2. Ант. и так да́лее цетера, и тому подо́бное цетера, и про́чее цетера.
□ В лесу поспели грибы, ягоды и орехи. На столе красные, синие, жёлтые и зелёные шары. Мы пели, танцевали и разговаривали.
1.1. соединит. Употр. для соединения двух слов, отдельные значения к-рых слагаются в единое, обычно родовое по отношению к каждому из них, понятие или вместе образуют обобщённое значение объединения, комплекса предметов, признаков и т. п.
□ У него есть отец и мать. Они муж и жена. Стыд и срам. Остановились фабрики и заводы. Это нужно для всех и для каждого. Старые и малые – все недовольны.
1.2. соединит. Употр. для соединения повторяющихся слов, с тем чтобы подчеркнуть, усилить их значение, выразить особую длительность действия (при повторяющихся глаголах) или особую интенсивность проявления соответствующего признака, качества. Син. да2.
□ Мы должны работать и работать. Я прошу его остановиться, а он едет и едет. Она всё говорит и говорит, никак не может остановиться. Звуки становились тише и тише. ● 1.2.1. соединит. Употр. для соединения повторяющихся слов, с тем чтобы подчеркнуть чрезмерное количество, изобилие кого-чего-л. Син. да2. Кругом леса и леса – ни одного дома на десятки километров.
2.0. соединит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, к-рые содержат однородные сообщения, сообщают об одновременно совершающихся, происходящих событиях, явлениях, фактах и т. п. Син. да2.
□ Сюда со всех сторон города сходились люди и съезжались машины. Летом часто так бывает: льёт дождь и сквозь тучи светит солнце.
3.0. соединит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, к-рые сообщают о событиях, явлениях, фактах и т. п., совершающихся друг за другом, причём часть, вводимая союзом, замыкает перечисление.
□ Дождь кончился, выглянуло солнце, и вновь запели птицы.
4.0. соединит.-следств., часто со словом «тогда». Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, вторая из к-рых сообщает о результате того, о чём говорится в первой части, а ткж. для соединения слов – однородных сказуемых, обозначающих действия, к-рые находятся между собой в таких отношениях.
□ Ночью боль прошла, и он заснул. Никто меня не встретил, и мне пришлось взять такси. Приезжайте на лето к нам, и вы узнаете, что такое отдых. Встанешь пораньше и успеешь всё сделать.
4.1. соединит.-следств., часто со словами «поэтому», «потому», «оттого», «следовательно», «значит», «теперь», «вот». Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, первая из к-рых излагает причину явления, события, состояния и т. п., названного второй частью, а ткж. для соединения слов – однородных сказуемых, обозначающих действия и т. п., к-рые находятся между собой в таких отношениях. Син. вследствие чего́, зна́чит2, сле́довательно2, ста́ло быть2, отчего́2, почему́2 .
□ Ты не стал слушать наших советов, и теперь всем приходится исправлять твои ошибки. Он очень тщательно проанализировал все данные, и поэтому его выводы так убедительны. Он кричал, кричал и охрип. ● 4.2. соединит.-следств., в конструкциях «стоило …, и», «достаточно …, и». Употр. для соединения частей сложного предложения и указывает на то, что следующая за союзом часть сообщает о неизбежном и быстро наступающем следствии, результате того, о чём говорится в первой части. Син. как2. Стоило ему заняться бегом, и поставил рекорд. Ему достаточно только намекнуть, и он всё поймёт.
5.0. противит. Употр. для присоединения словосочетания или второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что действие, событие, факт и т. п., названные в них, совершаются вопреки тому, о чём говорится в предыдущей части. Син. но1 употр. чаще, одна́ко1 употр. чаще, да2, а1 употр. чаще, тем не ме́нее2.
□ Я мог предупредить его и ничего не сделал. Хотел купить эту книгу и не купил.
6.0. присоед., часто в сочетании с «к тому же», «притом». Употр. для присоединения слов или второй части сложносочинённого предложения, содержание к-рых развивает, поясняет, продолжает предшествующее сообщение. Син. а1 употр. реже, же2 употр. реже.
□ Он живёт в Петербурге, и его дом окнами выходит на Невский проспект. Она знает пять иностранных языков и среди них – японский. Он очень опытный инженер и особенно хорошо разбирается в электронике. ● 6.0.1. присоед., в сочетании с «в особенности», «может быть», «порой», «сверх того» и т. п. Употр. для присоединения слов, словосочетаний и редко второй части сложносочинённого предложения, содержание к-рых является уточнением, дополнением предшествующего сообщения. Син. а1 употр. чаще, же2 употр. реже. В походе, и в особенности при переправе через реку, мы должны быть очень осторожны. ● 6.0.2. присоед., в сочетании с «к примеру», «в частности», «прежде всего», «преимущественно» и т. п. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, называю- щих предметы, признаки, действия и т. п., к-рые являются частью того, что названо предшест- вующими словами. Син. а1 употр. реже, же2 употр. реже. Каждый человек, и в частности мы с вами, должен серьёзно отнестись к этому делу. ● 6.0.3. присоед. Употр. для присоединения слов или второй части сложносочинённого предложения, к-рые содержат случайное, добавочное замечание, не вытекающее из содержания предыдущей части. Она играет в теннис, занимается живописью и вообще хороший человек. ● 6.0.4. присоед. Употр. для присоединения какого-л. слова с целью подчеркнуть или выделить значимость передаваемой им информации, к-рая прилагается к информации, содержащейся в предшествующем союзу слове (оформляет отношения между словами в составе словосочетаний). Он художник, и очень интересный.
6.1. присоед. Употр. для присоединения предложения, содержащего сообщение, к-рое по смыслу связано со всем предшествующим изложением или с какой-л. ранее изложенной мыслью.
□ И он опять засмеялся. И всё опять началось сначала. ● 6.1.1. разг., присоед., в сочетании с «всё». Употр. для присоединения слов, второй части сложносочинённого предложения, к-рые называют причину того, о чём сообщается в предыдущем изложении. Син. а1 употр. чаще. Я никогда не выхожу из дома вовремя, и всё из-за сломанных часов. ● 6.1.2. присоед., обычно в сочетании с «это». Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения, к-рая обобщает, оценивает, как-л. характеризует то, что изложено ранее. Син. а1 употр. чаще. Ты ничего не сказал мне, и это плохо. ● 6.2. → част. и1 (см. ||). ● 7.0. в составе уступительных конструкций «и … а», «и … а всё-таки», «и … а всё же», «и … да», «и … но», «и … тем не менее», «и … всё равно». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что названное в ней действие, указанный факт и т. п. являются основанием совсем для другого действия, события, чем то, о к-ром говорится в главной части (придаточная часть предшествует главной). Син. хоть1 употр. чаще, хотя́1 употр. чаще, несмотря на то́ что употр. чаще, <невзирая на то́ что>. И шёл я вроде правильно – всё равно заблудился. И жаль мне Мухина, а помочь ничем не могу.
|| Морф. и. Дер. сз. в том числе́ и (См.), да ещё и разг. – , да и разг. – , и зна́чит – , и … и (См.), и сле́довательно – , и ста́ло быть разг. – , и … так – , и то́1 (См.), как и (См.), как … так и (См.), не то́лько … но и (См.), отчего́2 и отчего́ и (См.), почему́2 и почему́ и (См.), та́к же как и (См.); нареч. и впредь книжн. – , и ту́т (См.); част. а вот и (См.), вот то́-то и е́сть разг. – , вот то́-то и оно́ разг. – , и2 (См.), и без того́ – , и во́т (См.), и впря́мь разг. – , и всё (См.), и все дела́ разг. – , и никаки́х гвозде́й (См.), и та́к (См.), и то́чка (См.); цетера и всё тако́е [про́чее] разг. – , и про́чее (См.), и так да́лее (См.), и тому́ подо́бное (См.). Этим. ← праслав. *i << и.-е. указательное местоимение *ei (мест. п. *e).
И2, част.
1.0. Употр. для подчёркивания высокой степени проявления какого-л. признака путём указания на лицо, предмет, действие и т. п., на к-рые вопреки ожиданиям он распространяется. Син. да́же1 употр. чаще.
□ Он всё хранил в такой тайне, что и Мухин, его лучший друг, ничего об этом не знал. Она и таблицу умножения толком не знает. ● 1.1. Употр. для выделения слова, к-рое свидетельствует об интенсивности какого-л. действия, состояния. Син. да́же1 употр. чаще, <да́же и>. Признаться, я и не подозревал, как трудно мне будет всё уладить. Ты и представить себе не можешь, что я чувствовал.
2.0. Употр. для усиления значения слова, перед к-рым стоит, для выделения, подчёркивания его. Син. ну2.
□ И какой же ты надоедливый, ужас!
3.0. Употр. для подчёркнутого указания на то, что действие или предмет вполне соответствуют чему-л. предварительно упомянутому.
□ Честно говоря, я не сразу сообразил, что мой собеседник и есть тот самый Мухин, о котором я столько слышал. Туда-то мы и пришли.
А́х (о́й, о́х, э́х) и – см. ах, ой, ох, эх.
|| Морф. и. Дер. част. во́т и1 (См.), да́же и – , и не поду́маю (См.), ну и (См.), так и (См.); вв. сл. как и сле́довало ожида́ть (См.). От сз. и1 (См.).
И́БО, сз. прич., книжн. и высок.
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается причина, основание, предпосылка и т. п. того, о чём говорится в главной части (придаточная часть следует за главной либо – очень редко – находится в середине главной). Син. потому́ что, <потому́ как прост.>, та́к как, поско́льку, ведь1, <оттого́ что>, вследствие того́ что, <по причине того́ что книжн., по той причи́не что книжн.>, в связи с те́м что, ввиду того́ что, из-за того́ что, благодаря тому́ что, <в силу того́ что книжн. и офиц.>. Придётся согласиться с его предложением, и. другого выхода нет. Наша страна победила в этой войне, и. весь народ поднялся на защиту Родины. || Морф. и́бо. Этим. ← ст.-сл. ибо << сз. и – ‘и’ (См. и1) + сз. бо – ‘потому что’.
И ТО́1, сз.
1.0. присоед. Употр. для присоединения члена предложения или реже второй части сложносочинённого предложения, к-рые вносят уточняющее ограничение в то, что утверждалось ранее. Син. <да и то́ разг.>.
□ Он только один раз приезжал к нам, и то ненадолго. Она знает только один иностранный язык, и то плохо.
2.0. противит. Употр. для присоединения членов предложения или реже второй части сложносочинённого предложения, к-рые называют то, что имеет место, происходит вопреки сообщаемому в предыдущей части. Син. <а и то́ разг., да и то́ разг.>.
□ Я болен, и то пришёл. Он учится только в первом классе, и то не путает Арктику с Антарктикой. У нас окно выходит на теневую сторону, и то мы задыхаемся от жары. ● 2.1. → част. и то́2 (см. ||).
|| Морф. и т=о́. Дер. сз. а и то́ разг. – , да и то́ разг. – ; част. и то́2 – . От сз. и1 (См.) и мест. тот (См.).
НУ́ И, част., разг.
1.0. Употр. для выражения удивления (часто связанного с осуждением), восхищения свойствами лиц и предметов. Син. <ничего́ себе част., разг.>, а́й да, во́т так.
□ Ну и хозяева – ни инструмента хорошего в доме нет, ни порядка. Ну и машина у твоего брата – зверь, а не машина! Ну и газета у вас – никогда ничего интересного.
1.1. Употр. для выражения удивления степенью проявления признака, обычно – высокой степенью.
□ Ну и устал я! Ну и сильный у тебя брат! Ну и весело же было!
2.0. Употр. в начале реплики, содержащей вопрос, к-рый вытекает из сказанного собеседником (часто придаёт вопросу снисходительный оттенок).
□ Ну и о чём вы договорились? Ну и куда нам теперь идти? Ну и что вы там делали?
2.1. Употр. в начале реплики, к-рая подчёркивает логическую связь с предшествующим высказыванием.
□ Ты знаешь, он всё-таки уехал. – Ну и пусть.
2.2. Употр. в начале реплики для выражения готовности что-л. сделать (иногда с оттенком вызова). Син. и2.
□ Прыгай, что, боишься? – Ну и прыгну!
|| Морф. ну и. Дер. От част. ну2 (См.), и2 (См.).
ВО́Т И1, част.
1.0. Употр. при появлении лица, предмета, к-рых ожидали.
□ Вот и Мухин, теперь все в сборе. Вот и река, сейчас искупаемся.
1.1. Употр. для указания на завершение действия или наступление ожидаемого события.
□ Вот и настал долгожданный час. Вот мы и приехали, вставайте. ● 2.0. → сз. во́т и2 (см. ||).
|| Морф. во́т и. Дер. част. вот и всё (См.); сз. во́т и2 (См.). От част. вот (См.), и2 (См.).
ВО́Т И2, сз. следств., разг.
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что в ней сообщается о следствии того обстоятельства, действия и т. п., о к-рых говорится в главной части (придаточная часть следует за главной). Син. поэ́тому мест., почему́2 и почему́ и, вот почему́², отчего́2 и отчего́ и, всле́дствие чего́, <потому́, оттого́>. Почему ты ушёл? – Замёрз, вот и ушёл. Мы устали, вот и решили отдохнуть. Телефон не работал, вот я вас и не предупредил. || Морф. во́т и. Дер. От част. во́т и1 (См.).
И ВО́Т, част.
Употр. в начале предложения для указания на наступление новой стадии действия по сравнению с той, к-рая отражается предыдущим предложением.
□ Он целый год тренировался, и вот завтра – соревнования. Я так давно хотел съездить в Петербург, и вот я на Невском проспекте.
|| Морф. и во́т. Дер. От сз. и1 (См.) и част. вот (См.).
И ВСЁ, част., разг.
1.0. Употр. для указания на то, что именно приведённой характеристикой ограничивается значимость, статус кого-чего-л. Син. то́лько1, лишь1, <всего́ лишь, и то́лько>.
□ Он простой преподаватель и всё, никаких научных интересов у него нет.
1.1. Употр. в конце предложения для указания на простоту, естественность или достаточность сообщаемого, на отсутствие в нём чего-то большего. Син. про́сто3, <всего́ лишь, и то́лько, то́лько и всего́ разг.>.
□ В этом нет ничего невозможного, надо очень захотеть и всё.
1.1.1. Употр. в качестве вопросительной реплики, к-рая указывает на разочарование по поводу незначительности сказанного собеседником и выражает желание услышать подтверждение того, что только сказанным и ограничивается что-л. Син. <всего́ лишь, и то́лько, то́лько и всего́ разг.>.
□ Аня просила передать вам, что не сможет приехать. – И всё?
2.0. Употр. в конце предложения для указания на категорический характер высказывания. Син. и то́чка, <и ба́ста разг.>. Ср. и никаки́х гвозде́й.
□ Не буду я этого делать, и всё. Сказал не буду писать, и всё.
|| Морф. и вс’=о́. Дер. От сз. и1 (См.) и мест. весь (См.).
И ТА́К, част.
Употр. для выражения того, что какой-л. признак, какое-л. действие имеют место, имеются в наличии и т. п. вне зависимости от предлагаемых указаний, советов до того, как были высказаны предложения, совершены какие-л. действия. Син. <и без того́>.
□ Было и так холодно, а тут ещё и форточку открыли. Ребёнку не надо больше конфет, он и так много сладкого съел. Сделай что-нибудь. – Я и так делаю всё, что в моих силах.
|| Морф. и та́к. Дер. От сз. и1 (См.) и мест. так1 (См.).