Его имя на русском языке — Юлий Таубин. Так подписаны его прижизненно опубликованные произведения на русском языке (см., например: Знамя. 1936. № 5). Этим именем его называют в воспоминаниях друзья, и оно же используется в посмертных публикациях его стихов в переводе на русский язык (см., например: Новый мир. 1966. № 11). Это же написание дано в «Краткой литературной энциклопедии» (отметим, впрочем, здесь неожиданное, возможно ошибочное, ударение на у; в белорусском языке ударение в фамилии — на первом слоге). Вариант Юлий Тавбин представляет собой закономерную транслитерацию на русский язык белорусского написания (белорусское ў передается русским в) и обычно встречается в текстах на русском языке, созданных в Белоруссии.
Последние ответы справочной службы
Верно со строчных букв и без кавычек: хрущёвская оттепель. Подробнее о таких наименованиях см. ответ на вопрос № 320189.
Страница ответаКорректно использовать скобки: Необходимо посетить АО «Ромашка» (г. Иваново) в ноябре 2027 года; Готовы принять на территории АО «Ромашка» (г. Иваново) специалистов Заказчика.
Страница ответаЗапятая нужна, так как это сложносочиненное предложение. Вместо запятой можно поставить тире как знак, выражающий значение результата, следствия: Достаточно одного шага — и ты уже на краю.
Страница ответа