Подсказки для поиска
Здравствуйте, дорогие эксперты! Помогите, пожалуйста, с синтаксическим разбором предложения «Просьба перестать ломать ограду». Верно ли понимаю, что «просьба» – подлежащее, а «перестать ломать ограду» – определение?

Просьба —  многострадальное слово. Чего только стоят объявления в крупных магазинах вроде следующего: «Сотрудника отдела бытовой техники просьба подойти на инфостойку».

И в этом примере, и в примере Просьба перестать ломать ограду наблюдается одно и то же явление: существительное просьба используется вместо глагола (просятпросим) — и, что самое главное, существительному безосновательно придаются синтаксические свойства глагола. Так, в примере из гипермаркета форма В. п. сотрудника объясняется только тем, что подразумевается «просят (просим) сотрудника»: просить кого? что? — стандартное управление глагола просить, но не существительного просьба.

И в вашем примере инфинитивная конструкция перестать ломать примыкает к сущ. просьба так же, как примыкает к глаголу: просим перестать.

Следовательно, в основе конструкции, о которой вы спрашиваете, лежит определенно-личное (просим) или неопределенно-личное (просят) предложение, и сущ. просьба в ней является эквивалентом одной из этих глагольных форм. Поэтому корректно интерпретировать его как главный член односоставного предложения — просто главный член, не подлежащее и не сказуемое. Перестать ломать — дополнение (ср. просить, просьба о чем?), которое не квалифицируется ни как прямое, ни как косвенное, так как падежа у него нет.

Что же касается самого предложения, то ни под один из выделяемых в традиционной грамматике типов оно не подводится. Можно считать его разговорной модификацией (не)определенно-личного предложения.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
11 февраля 2025

Последние ответы справочной службы

Извините вы считаете что у одной англійськой фамилии может быть два перевода Макивор, Макайвор?

Ничего подобного мы не считаем, тем более что речь идет не о переводе фамилии, а о ее произношении. Она произошла от древнескандинавского личного имени Иварр и действительно может и произноситься, и писаться латиницей по-разному в Ирландии, Шотландии и Уэльсе: McIvor, MacIver, MacIvor, MacCure, MacEure, MacUre и т. д.

Страница ответа
Здравствуйте! Встретилась следующая формулировка: "Этот фрагмент акцентирует внимание читателя на том, что...". Будет ли это речевой ошибкой?

Всё зависит от того, как будет продолжено предложение. Например, вполне корректно Этот фрагмент акцентирует внимание читателя на том, что автор хотел подчеркнуть в образе героини

Страница ответа
Как правила переносов применяются к моментам, когда в тетрадных записях или в книге переносимое слово приходится на конец страницы? На конец страницы, которая является, так назовём, "левой" на одном развороте - то есть, чтобы перевести взгляд на следующую которой не требуется переворачивать страницу. На конец "правой" страницы? В школе учитель русского что-то советовал на этот счёт - вроде "при переносе в пределах разворота дефис ставится как обычно, а за пределы - добавляется дефис во второй части переносимого слова" Плюс, как в такой ситуации ведут себя слова, что пишутся через дефис, перенесённые по месту дефиса? Меня интересует, можно ли как-то добиться такой ситуации, чтобы или я был вынужден поставить два дефиса подряд в начале страницы, или это хотя бы не было запрещено правилами.

На этот счет существует только одно издательское правило: "Не рекомендуется кончать переносом последнюю строку издательской полосы". 

Дефис ко второй части переносимого слова может (факультативно) добавляться лишь в одном случае: "При переносе может потеряться различие между написаниями слов слитно и через дефис; ср.: военно-обязанный (пишется военно-обязанный) и военно-морской (пишется военно-морской). Для сохранения различия надо во втором случае повторить дефис в начале перенесенной части: военно-/-морской. Это правило применяется по желанию пишущего".

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше