Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как относиться к таким фразам, как «с английского на русский перевела Пелагея Иванова». Я имею в виду пропуск слова «язык». Что это? Просторечие? Или калька? (В английском языке, как известно, выражение «in English» не требует слова «language».) Что вы думаете по этому поводу? Спасибо.
Последние ответы справочной службы
Хотелось бы уточнить: является ли ошибкой употребление слова "различных" в следующем предложении: Так, в поэме "Мёртвые души" Н. В. Гоголь повествует о похождениях авантюриста Чичикова, который посещает различных помещиков с целью выкупить у них числившихся живыми умерших крепостных.
Если предположить, что автору представляется уместным, помимо всего прочего, сообщить и о том, что помещики были всякими, то выбор слова различный совершенно точно не стоит считать ошибочным.
Страница ответаЗдравствуйте, подскажите пожалуйста, является ли слово "милиция" лексикой пассивного запаса языка, если это слово используется людьми старшего возраста в разговорной речи? Спасибо.
На наш взгляд, это слово остается в активном фонде лексики русского языка.
Страница ответаГрамотное ли словосочетание «трендовое обозрение»?
Какое значение призвано выразить это словосочетание — вот главный вопрос. Нам осталось только строить догадки.
Страница ответа