Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, будет ли в русском языке склоняться по падежам имя собственное в словосочетании маркиз де Велада?
В сочетании маркиз де Велада имя собственное не склоняется. Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д.
Последние ответы справочной службы
Какие слова заимствованные русским языком с иностранного языка
Примеры заимствованных слов см. разделе «Заимствованная лексика» учебного пособия Е. И. Литневской на нашем портале.
Страница ответаЗдравствуйте! Правильно ли говорить "в двадцатилетнем возрасте"? Или лучше "в возрасте двадцати лет"?
Оба сочетания правильны.
Страница ответаДобрый день. Возник спор с коллегами-журналистами (город Москва, федеральное издание): как правильно произносить "в Москве-реке" или "Москва-реке". Как все-таки правильно говорить? И существует ли единственно верная литературная норма? И как все таки говорить правильно в эфире федеральной радиостанции? А то мы сейчас подеремся)) Спасибо
Строго правильно: Москвы-реки, к Москве-реке и т. д. Несклоняемость первой части этого наименования допустима в разговорной речи.
Страница ответа