В обоих случаях только — частица, и в обоих случаях она находится между подлежащим и сказуемым. В первом предложении тире между подлежащим и сказуемым-существительным не ставится именно из-за наличия частицы (см. пункт 6 параграфа 15 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): Март только начало весны. Во втором предложении подлежащее и сказуемое выражены инфинитивом, а в таких случаях ставится тире, частица его не отменяет (см. параграф 12 того же справочника): О решённом говорить — только путать.
Последние ответы справочной службы
Да, эта фамилия склоняется (и мужская, и женская).
Страница ответаЭтот глагол не зафиксирован нормативными орфографическими словарями русского языка, поэтому, строго говоря, нет «правильного» и «неправильного» его написания. Но второй ф в этом слове просто неоткуда взяться: в английском языке, откуда оно пришло, rofl — аббревиатура от rolling on the floor laughing 'катаюсь по полу от смеха'. Поэтому следует выбрать вариант рофлить.
Страница ответаЗакономерностям русской орфографии соответствует написание хейтить.
Страница ответа