Не могли бы вы разъяснить как правильно употреблять прилагательные, образованные от названия страны? Можно ли сказать "восточнотиморско-российский протокол", "бангладешско-российские отношения", "джибутийско-российская дружба"? Как будет правильно: "Кипро-российский" или "Кипрско-российский"? "Катаро-болгарский" или "Катарско-болгарский"?
В сложных прилагательных сохраняется основа мотивирующего прилагательного: восточнотиморский (восточно-тиморский) и восточнотиморско-российский, российско-восточнотиморский; бангладешский и бангладешско-российский, российско-бангладешский; джибутийский и джибутийско-российский, российско-джибутийский; кипрский и кипрско-российский; катарский и катарско-болгарский.
Последние ответы справочной службы
В разных случаях возможны разные решения, см. наш ответ на вопрос № 326542.
Страница ответаВ первом случае компонент у родственников можно рассматривать и как обстоятельство (где?), и как дополнение (у кого?). Во втором предложении сочетание от родителей представляет собой дополнение (от кого?).
Страница ответаВ слове линия корень тоже линей, но й «спрятана» в букве я, которая обозначает два звука. Один из них относится к корню, другой представляет собой окончание существительного женского рода: линий-а.
Страница ответа