Скажите, верно ли, что названия сюжетных арок нужно заключать в кавычки? Например, в аниме-сериале "Сейлор Мун" есть арки "Тёмное королевство", "Чёрная Луна", "Мечта" и пр. Кстати, порой встречаются варианты перевода в родительном падеже. Тогда кавычки, думается, не нужны, так как в этих случаях логика такая: арка кого/чего, да? Арка Тёмного королевства, арка Чёрной Луны (это название клана), арка мечты...
Да, логика верная: в названиях, состоящих из родового наименования и наименования, не сочетающегося с ним синтаксически, последнее заключается в кавычки и в нем пишутся с прописной буквы первое (или единственное) слово и собственные имена: арка «Темное королевство», арка «Черная Луна». Если переводить так, что синтаксическая несочетаемость уходит, то уходят и кавычки, сигнализирующие о такой несочетаемости: арка Черной Луны.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте. Нужно ли в этом предложении отделять запятыми дату: "Наутро, девятого июля, Азатам со своим сыном поехал меня провожать." И может ли такое обособление зависеть от выбора автора? Спасибо.
Поскольку наречие наутро значит «утром следующего дня», дата может быть только уточнением по отношению к этому наречию (какого именно дня?).
Страница ответаЗдравствуйте!
Как правильно расставить запятые в предложении: Снег лежал на крыше и на балконе и на деревьях?
Верно: Снег лежал на крыше, и на балконе, и на деревьях.
Страница ответаЛюблю это животное (?) капибара. Люблю этот салат (?) винегрет
Здравствуйте! Подскажите, в конструкциях такого типа ставится тире? Если да, то по какому правилу? Заранее спасибо!
В этих предложениях тире ставится при пояснительных конструкциях.
Страница ответа