Перенос названных слов не нарушает ни одного из правил и не препятствует чтению, поэтому вполне возможен. Но нельзя сказать, что все слова с дефисом допустимо делить на части для переноса в том месте, где стоит дефис. Так, нельзя перенести философский термин не-я.
При переносе слов с дефисом нужно учесть следующее: в текстах, в которых важно показать, что на месте переноса должен стоять дефис (например, в орфографических справочниках, в учебниках), возможно продублировать короткую черточку на новой строке. Пример:
Не забывайте ставить дефис в словах из-за, из-под, кто-то, что-
-то.
Полные правила переноса можно прочитать в академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.).
Последние ответы справочной службы
Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы, за исключением прилагательных в составе наименований — имен собственных, в том числе имеющих значение «имени того-то», «памяти того-то». В данном случае нет оснований усматривать в сочетании имя собственное: юсуповская вечеринка с граммофоном.
Страница ответаВерно: Сейчас каждый из вас получит одну или несколько деталей; Сейчас каждый из вас получит по одной или по несколько/нескольку деталей.
Страница ответаЭто придаточное изъяснительное, оно зависит от глагола знали.
Страница ответа