Добрый день. Когда я хочу упомянуть не только оригинальное название фильма, но и то, под которым он известен у нас, то пишу обычно так: "...любимый мною фильм Hereditary, он же «Реинкарнация»". А если часть до запятой стоит в косвенном падеже, часть после всё равно остаётся в именительном? Т. е. "...любимого мною фильма Hereditary, он же «Реинкарнация»"? Как-то совсем не звучит даже без склонения слова "он", а со склонением и подавно. Может, стоит перестроить?
Вторая часть — это присоединительное предложение в составе сложного (ср.: он же называется «Реинкарнация»). Его не нужно согласовывать с предыдущей частью.
Последние ответы справочной службы
Запятая не нужна. Сочетание вроде бы не является вводным и не требует выделения запятыми.
Страница ответаПравильный перенос: разно-цветный. Перенос лис-тья не противоречит правилам.
Страница ответаНорма определяет, что оба варианта верны: гро́здьями и гроздя́ми.
Страница ответа