Здравствуйте. Есть ли какие-то правила транслитерации иностранных имён и фамилий с удвоенной согласной? Нужно ли писать так, как слышится, то-есть, с одной буквой, или дословно повторять написание?
Ряд рекомендаций на эту тему есть в рубрике нашего портала "Письмовник":
Последние ответы справочной службы
Добрый день!
У специалистов принято называть редкоземельные металлы редкими землями. Нужны ли здесь кавычки, и если да, то где?
Сочетание «редкие земли» уместно писать в кавычках, чтобы обратить внимание читателя на необычное употребление слова.
Страница ответаЗдравствуйте. Корректно ли писать лишь первое слово в данном названии учреждения: Троицкая лаврская семинария. Или нужно следующим образом: Троицкая Лаврская семинария.
Корректно писать с прописной первое слово в названии учреждения: Троицкая лаврская семинария.
Страница ответаДобрый день!
Столкнулась в тексте с написаниями слов "спорт комплекс" и "спорт тренажеры" раздельно. Если "спорткомплекс" есть в словаре и с ним все понятно, то как быть с тренажерами? Писать также слитно "спорттренажеры"? Или через дефис? Написать "спортивные тренажеры" возможности нет, только вариант со сокращением.
Заранее спасибо за ответ!
Первая часть сложных слов спорт- пишется слитно: спорттренажеры.
Страница ответа