Добрый день!
Нашла в справке, что израильская разведка пишется как МОССАД. Но ведь это слово является не аббревиатурой, а первым словом названия "ха-Мосад ле-модиин у-ль-тафкидим меюхадим" (это можно легко проверить в википедии), соответственно, оснований для такого написания, мне кажется, нет. Или есть?
С уважением,
Анастасия
Нашла в справке, что израильская разведка пишется как МОССАД. Но ведь это слово является не аббревиатурой, а первым словом названия "ха-Мосад ле-модиин у-ль-тафкидим меюхадим" (это можно легко проверить в википедии), соответственно, оснований для такого написания, мне кажется, нет. Или есть?
С уважением,
Анастасия
В словарях разнобой, разные издания фиксируют разное написание: «Моссад» (Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? – 7-е изд., перераб. и доп. М., 2005) и МОССАД (Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011). Надо признать, что первый вариант употребляется чаще.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте, правильно ли звучит предложение:
для обеспечения единого подхода использования форм документов в работе подразделений
Корректно: для обеспечения единого подхода к использованию форм документов в работе подразделений.
Страница ответаЗдравствуйте. Какое подлежащее в предложении: "Мы с товарищем выехали до заката солнца"? Мы или мы с товарищем?
В данном случае подлежащее — мы с товарищем.
Страница ответаДобрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильнее перенести слово "распустился"? Распус-тился или распу-стился?
По правилам группа неодинаковых согласных букв в корне или на стыке корня и суффикса может быть разбита переносом любым образом. Значит, возможны оба варианта: распус-тился и распу-стился.
Страница ответа