Подсказки для поиска
Здравствуйте, уважаемая Грамота.ру!

Хотелось бы поделиться следующим соображением: ведь в русском языке есть такое некое правило, что предлоги, состоящие из одной согласной, добавляют гласную -о-, что устраняет преграду в произношении и смягчает звучание: НЕ "с Степаном", а "сО Степаном", НЕ "в тьме", а "ВО тьме", НЕ "к кресту", а "КО кресту".

Меня в этом смысле очень смущает название "Комментарии к книге Бытия". Как на Ваш взгляд, согласно ли с правилами русского языка БЫЛО БЫ НАПИСАТЬ "Комментарии КО книге Бытия" (ну понятно, что ради избежания лишних спорных вопросов написали бы "комментарии НА книгу", ну а всё же, если так средневековый трактат уже официально называется в науке, то не против ли правил РЯ поставить "КО"?)

P.S. Если эта тенденция (в - во, к - ко, с - со) действительно является правилом русского языка, не могли бы Вы подсказать, как оно называется?

В русском языке у ряда предлогов действительно существуют варианты с конечным гласным о: без и безо, в и во, к и ко, с и со и т. д. Добавление гласного о нередко наблюдается в тех случаях, когда последующее слово начинается с той же согласной, которой оканчивается предлог без о: в + власть = во власти; с + слезы = со слезами. Но так происходит не всегда. Правильно: к книге. Подробные правила см. в «Письмовнике».

17 декабря 2014

Последние ответы справочной службы

Добрый день, уважаемые специалисты. К вопросу № 330322. Дело в том, что написание «клиент-сервер» через дефис закреплено в словаре. И такая же рекомендация дана в ответе № 292326. Чем руководствоваться при выборе знака, когда речь идет о подобных двойных названиях технологий, архитектур, моделей (их все больше)?

В словаре действительно закреплено дефисное написание клиент-сервер — как единое слово, сокращение от полного наименования клиент-серверная архитектура (например: клиент-сервер позволяет...). В случае же сочетания архитектура клиент — сервер мы имеем дело с соединительным тире, которое ставится между словами, сочетание которых обозначает совокупность чего-либо и выполняет определительную функцию при имени существительном: Матч Карпов — Каспаров, система человек — машина, девиз «Архитектура — человек — окружающая среда».

Страница ответа
правильно написано: в котором собственнику подлежит предоставление

Вне контекста фраза не вполне понятна, но, вероятно, корректно было бы выразиться так: в котором собственнику надлежит предоставить.

Страница ответа
Можно (ПОЖАЛУЙСТА!!!) ответить чётко: она мне (НЕ)ровня - как пишется?

Корректно раздельное написание: Она мне не ровня.

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше