Задаю вам каверзный вопрос. Я работаю в авиакомпании, и мне достаточно часто приходится пользоваться словом codeshare, в русской кальке я пишу код-шер (сущ.), код-шеринговый (прил.) — производное от codeshare agreement. Так называется рейс под кодом одной авиакомпании, который выполняется самолетом другой. Я часто общаюсь с журналистами, хотелось бы правильно использовать это слово в переписке с ними.
Благодарю вас за ответ.
С уважением,
Даниил
Словарной фиксации нет, но логично было бы написать в одно слово (без дефиса), если в языке-источнике пишется слитно. Ср.: таймшер (от timeshare), такое написание фиксирует «Русский орфографический словарь» РАН.
Последние ответы справочной службы
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: «как договаривались, направляю результаты исследований»
Нужна.
Страница ответаУже не первый раз задаю этот вопрос, но ответа нет, и все-таки очень прошу дать на него ответ. Возможно, он сложный, но у вас в ответах расхождения. Как правильно: Приморского, Хабаровского, Забайкальского, Пермского края или краев?Очень надеюсь, что в этот раз вы ответите. Заранее спасибо.
Возможно употребление двух вариантов конструкции. На выбор варианта влияют смысловые и стилистические особенности текстов. Номенклатурное перечисление (в документах, официальных текстах) требует точности, поэтому при упоминании названий нескольких российских регионов необходимо использовать форму множественного числа существительного край. В публицистическом или художественном тексте допустима форма единственного числа.
Страница ответаВ современном языке в этих словах выделяется корень изнанк-. Этимологически выделяется корень -нк-; исторически родственными являются слова ниц, ничком, навзничь.
Страница ответа