Я уже писала об ошибке в описании слова "Дезабилье" в Большом толковом словаре:
"ДЕЗАБИЛЬЕ [дэ], неизм.; ср. [франц. deshabille]. Устар.
Одежда, которую одевают, встав с постели." – однако реакции не последовало.
Спасибо.
Спасибо! Исправления в словарную статью внесены (замечание передано главному редактору словаря С. А. Кузнецову).
Последние ответы справочной службы
Запятая не требуется.
Страница ответаСлова типа край, город, река и т. д., даже если обозначают в каком-либо контексте конкретный объект (а в контексте обычно приводится и его полное название), не становятся от этого именами собственными. Нет оснований писать их с прописной буквы.
Страница ответаСогласимся с этой логикой. Действительно, корректны оба варианта.
Страница ответа