Здравствуйте.
Как лучше передать название Theater an der Wien? Наверное, театр «Ан дер Вин»?
Как лучше передать название Theater an der Wien? Наверное, театр «Ан дер Вин»?
Корректно: театр «Ан-дер-Вин». Дефисы в названии – по аналогии с названием берлинской улицы Унтер-ден-Линден (такая фиксация в орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?»).
Последние ответы справочной службы
Как правильно: официант был предусмотрительный или официант был предупредительный? Если мы говорим о качестве обслуживания.
В значении ‘любезный, услужливый, предупреждающий желания’ используется прилагательное предупредительный.
Страница ответаЗдравствуйте, как правильно называть жительницу города Анадырь?
Спасибо
В словаре И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003) приводится только название жителей во множественном числе (анадырцы) и название жителя мужского пола (анадырец). Это означает, что нормативное однословное наименование жительницы Анадыря отсутствует, рекомендуется использовать описательные выражения.
Страница ответаВ названиях типа "Усть-Сыновская сельская библиотека-филиал им. Ф. Ф. Павленкова", "Мокинская сельская библиотека-филиал № 10 им. Ф. Ф. Павленкова" нужно писать дефис или тире?
Составной термин библиотека-филиал пишется через дефис.
Страница ответа