Здравствуйте.
Как лучше передать название Theater an der Wien? Наверное, театр «Ан дер Вин»?
Как лучше передать название Theater an der Wien? Наверное, театр «Ан дер Вин»?
Корректно: театр «Ан-дер-Вин». Дефисы в названии – по аналогии с названием берлинской улицы Унтер-ден-Линден (такая фиксация в орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?»).
Последние ответы справочной службы
Является ли слово "дЕржит" проверочным к слову "держава"?
Этимологически это родственные слова, но в современном языке смысловая связь между ними утрачена, поэтому проверочным слово держит считать нельзя.
Страница ответакак правильно в Болонье или в Болонии?
Верно: в Болонье.
Страница ответаСкажите, пожалуйста, запятая перед союзом А разделяет однородные члены или простые в ССП?
"Саарская мыза (так на русский манер начали её называть) стала охотничьими угодьями Екатерины, а годом позже, когда Пётр I официально объявил жену императрицей, получила статус царской резиденции".
Части предложения распространены, включают вставную конструкцию и придаточную часть, поэтому предпочтительно трактовать предложение как сложное. См. ответ на вопрос № 328190.
Страница ответа