Здравствуйте.
Как лучше передать название Theater an der Wien? Наверное, театр «Ан дер Вин»?
Как лучше передать название Theater an der Wien? Наверное, театр «Ан дер Вин»?
Корректно: театр «Ан-дер-Вин». Дефисы в названии – по аналогии с названием берлинской улицы Унтер-ден-Линден (такая фиксация в орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?»).
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Почему на портале Грамота нет слова "впитываемость" в словарях?
Затрудняемся с ответом... Сами мы словарей не создаем. А авторы тех словарей, которые размещены на нашем портале, не сочли нужным включить это слово в свои лексикографические пособия.
Страница ответаДобрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно в технических текстах склонять слово зола-унос во множественном числе. Согласно словарю в единственном числе склоняются обе части, во множественном должно быть по аналогии?
Очевидно, должны склоняться обе части: зол-уносов, золам-уносам и т. п. Хотя представить себе множественное число существительного зола довольно трудно (разве что в контекстах типа разные виды зол).
Страница ответаДобрый день, скажите, пожалуйста: есть такое понятие "число Роквелла" (методом Роквелла проверяют твердость материала). Есть правило: В сочетаниях дробных числительных с существительными существительное управляется последним словом дроби. Значит, 130,5 числа Роквелла. А (130 ± 0,5) числа (или чисел) Роквелла?
Корректно: (130 ± 0,5) числа Роквелла.
Страница ответа