Здравствуйте.
Как лучше передать название Theater an der Wien? Наверное, театр «Ан дер Вин»?
Как лучше передать название Theater an der Wien? Наверное, театр «Ан дер Вин»?
Корректно: театр «Ан-дер-Вин». Дефисы в названии – по аналогии с названием берлинской улицы Унтер-ден-Линден (такая фиксация в орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?»).
Последние ответы справочной службы
как будет сухой в сравнительной степени и имеет ли это слово сравнительную степень?
Простая сравнительная степень прилагательного сухой — суше. Простой превосходной степени прилагательное не имеет.
Страница ответаВ чём грамматическая ошибка в предложении "И уж точно не стоит потакать лени и оскорблениям окружающих"? Конкретно в словосочетании "оскорблениям окружающих".
Сочетание оскорбления окружающих можно понять двояко: ‘оскорбления со стороны окружающих’ и ‘оскорбления в адрес окружающих’. Возникает т. н. синтаксическая неоднозначность, которой следует избегать.
Страница ответаЗдравствуйте! Как правильно / всё валилось с рук или всё валилось из рук?
Правильно: всё валилось из рук.
Страница ответа