Здравствуйте! Я иностранный студент, изучающий руский язык.
Мне не очень понятно выражение "в свою очередь".
На английском языке перевоситься просто "in one's turn ".
Сможете ли разъяснить и показать примеры синонимов?
Мне не очень понятно выражение "в свою очередь".
На английском языке перевоситься просто "in one's turn ".
Сможете ли разъяснить и показать примеры синонимов?
В свою очередь, в значении наречия: "в ответ, со своей стороны". На поцелуй он в свою очередь ответил поцелуем.
Последние ответы справочной службы
Склоняется ли молдавская фамилия Оларица ?
Да, эта фамилия склоняется (и мужская, и женская).
Страница ответаДобрый день!
"... не дотянул до ожидаемого результата". Не раздельно или слитно?
В значении 'не достичь нужного уровня, результата' правильно слитное написание (здесь глагольная приставка недо... со значением неполноты, недостаточности): недотянул до ожидаемого результата. Ср.: не дотянул кабель до реки.
Страница ответаКак правильно: "Внук спрыгнул с бабушкиных колен" или "Внук спрыгнул с бабушкиных коленей"?
В значении 'сустав' правильно: коленей. Верный вариант: Внук спрыгнул с бабушкиных коленей.
Страница ответа