Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, верно ли построено следующее словосочетание: "Проверьте импортируемых пользователей и групп из..."?
Кажется, правильнее сказать: "Проверьте импортируемых пользователей и группы"
или даже "Проверьте пользователей и группы, импортируемЫХ/ЫЕ (?) из..."?
Спасибо.
Скажите, пожалуйста, верно ли построено следующее словосочетание: "Проверьте импортируемых пользователей и групп из..."?
Кажется, правильнее сказать: "Проверьте импортируемых пользователей и группы"
или даже "Проверьте пользователей и группы, импортируемЫХ/ЫЕ (?) из..."?
Спасибо.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! От сервиса доставки приходит такой пуш: "Опаздываем, будем как можно скорее". Так допустимо говорить? Не правильнее ли просто "скоро будем"? Каждый раз бросается в глаза
Это неверно. Возможно, например: Опаздываем, постараемся быть как можно скорее.
Страница ответаЗдравствуйте! Как правильно, в соответствии с действующими орфоэпическими нормами произносить в беглой речи сочетание "в его"? [вйиво] -? [выво] -? Спасибо
«Большой орфоэпический словарь русского языка» определяет, что оба варианта соответствуют норме.
Страница ответаЗдравствуйте! Верно ли написание через дефис слова "по-латыни" в данном контексте: надпись (по) латыни?
Да, верно: надпись по-латыни.
Страница ответа