Есть ли в русском языке слово "патентопригодный"?
И является ли корректным следующее предложение: "Каждая из подсистем нового ситуационного центра патентопригодна"?
ntwa
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что смысл предложения не вполне понятен. Может быть, сказать это как-нибудь по-другому?
ЗДЕСЬ ИМЕЛОСЬ ВВИДУ, ЧТО КАЖДАЯ ПОДСИСТЕМА ИМЕЕТ НОВИЗНУ И МОЖЕТ БЫТЬ ПРИ ЖЕЛАНИИ ЗАПАТЕНТОВАНА.
ВОПРОС ОСТАЁТСЯ ОТКРЫТЫМ, КОРРЕКТНО ЛИ УКАЗАННОЕ ВЫШЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ?
ЗАРАНЕЕ СПАСИБО!
И является ли корректным следующее предложение: "Каждая из подсистем нового ситуационного центра патентопригодна"?
ntwa
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что смысл предложения не вполне понятен. Может быть, сказать это как-нибудь по-другому?
ЗДЕСЬ ИМЕЛОСЬ ВВИДУ, ЧТО КАЖДАЯ ПОДСИСТЕМА ИМЕЕТ НОВИЗНУ И МОЖЕТ БЫТЬ ПРИ ЖЕЛАНИИ ЗАПАТЕНТОВАНА.
ВОПРОС ОСТАЁТСЯ ОТКРЫТЫМ, КОРРЕКТНО ЛИ УКАЗАННОЕ ВЫШЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ?
ЗАРАНЕЕ СПАСИБО!
Последние ответы справочной службы
Добрый день! Последнее время в документах компании стали часто встречать понятие дефектовочной ведомости. Ранее пользовались термином дефектная ведомость. Подскажите, пожалуйста, какой вариант с точки зрения русского языка является правильным?
В качестве специального наименования в нормативные словари внесено устойчивое сочетание дефектная ведомость, так что следует использовать именно его.
Как правильно: йодосодержащий раствор или йодсодержащий раствор?
Возможны оба варианта, они равноправны.
Проводя эксперимент, были получены интересные результаты. - где ошибка?
Ошибка в употреблении деепричастного оборота: субъект действия, обозначенного деепричастием, должен совпадать с субъектом, который обозначен подлежащим. Правильно, например: проводя эксперимент, ученые получили интересные результаты.