Словари дают написание слова "Центробанк" с прописной буквы. Понимаю, что спорить со словарями сложно, но все же. Как тогда быть с фразами типа "центробанки африканских стран" – ведь это уже ничем не отличается по сути от "правительства африканских стран", т.е. не является собственным названием учреждения в отличие, например, от "Банка России", "Центрального банка Российской Федерации" и т.д. Или, может быть, есть словари, которые "официально" разрешают написание со строчной буквы?
Спасибо.
Во множественном числе верно: центробанки. Прописная буква выделяет имя собственное (Центробанк России, Центробанк Украины и т. п. – имеется в виду конкретный банк конкретной страны). При употреблении во множественном числе существительное становится нарицательным и теряет прописную букву.
Последние ответы справочной службы
Знаки препинания в предложении расставлены корректно, но сочетание увеличить интервал между применением продукта требует редактирования. Возможно, имеется в виду уменьшить частоту применения продукта?
Страница ответаТире здесь лишнее: для противопоставления достаточно союза но.
Страница ответаВ примечании 2 к параграфу 129 справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина говорится: «В бессоюзном сложном предложении при обозначении пояснения, причины, обоснования, изъяснения допустимо употребление тире вместо двоеточия (особенно в художественной литературе и в публицистике)». К случаям употребления слова одно, обязательно требующего пояснения, примечание вполне применимо.
Страница ответа