"Пахать как карла", по-моему не имеет никакого отношения к знакомому нам с детства "папе Карло" из "Буратино". Поясните, откуда взялось такое выражение?
Спасибо.
В словарях зафиксирован фразеологический оборот пахать как папа Карло. Встреченное Вами выражение пахать как карла в доступных нам источниках не указано. Теоретически возможно, что такой оборот существует и слово карла в нем не имеет отношения к папе Карло, а означает 'карлик' (карла – устар. карлик), поскольку в некоторых словарях приведен оборот вкалывать как карлик у водокачки, тоже означающий 'много работать, не давая себе отдыха'. Но все же более распространено выражение пахать как папа Карло.
Последние ответы справочной службы
Компонент предложения с союзом как относится к личному местоимению и имеет значение причины, запятая требуется: Как член большой семьи, он останется в памяти близких.
Страница ответаВ значении 'суммарные расходы за год' верно сочетание годовые издержки.
Страница ответаСлово комфортный стилистически нейтрально; слово прайм в словарях русского языка пока не зафиксировано. Слова краш и кринж не имеют эквивалентов в научной речи.
Страница ответа