Я ищу работу. На собеседовании хочу сказать по-русски: я уже работала в этой профессии (т.е. в значении - у меня есть опыт работы,я уже работала няней).
можно ли так сказать по-русски?Я полька.
Такое употребление некорректно. Возможный вариант: У меня есть опыт подобной работы.
16 февраля 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Требуется ли тире в этом предложении:
Наш долг с вами – наконец признать и оценить вклад ветеранов.
Тире ставится при выражении и подлежащего, и сказуемого (или только подлежащего, или только сказуемого) инфинитивом: Наш долг с вами — наконец признать и оценить вклад ветеранов.
Страница ответаДобрый день, уважаемые специалисты. Подскажите, пожалуйста, как в данном контексте пишется слово "малознакомые": "Люди, мало знакомые с авиацией". Предполагаю, что это причастие, и пишется раздельно, но хотелось бы услышать вас.
Вы правы, в этом случае необходимо раздельное написание: Люди, мало знакомые с авиацией.
Страница ответаВ парке в полной темноте сиренево светился снег, и на нём чернели протаявшие и скованные морозом тропы
Почему запятая в ССП , если "в парке"- общее?
Обстоятельство в парке в этом сложносочиненном предложении относится только к первой его части, запятая требуется.
Страница ответа