Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, как правильно и почему - варианты "управляющий банка "Капитал", "управляющий компании "Северсталь", "управляющий "Северстали" или же "управляющий банком "Капитал"", "управляющий компанией "Северсталь", "управляющий "Северсталью""? В "Трудностях русского языка" Розенталя отмечается, что есть управление ЧЕМ ("управление автомобилем") и управление ЧЕГО (административный орган). Соответственно, "управляющий автомобилем" и "управляющий компании"? Или иначе? Помнится, в своих передачах на "Эхо Москвы" Ольга Северская и Марина Киселева затрагивали этот вопрос, но не могу вспомнить, каков же был итог. Но вроде бы говорилось, что надо отличать варианты "заведующий складом" и "управляющий компании" - что тут действуют вроде бы разные принципы. Как же правильно? Спасибо. Марина
Заведующий требует после себя творительного падежа существительного: управляющий чем (не чего!). См. Розенталь Д. Э. "Справочник по русскому языку. Управление в русском языке." М., 2003.
18 января 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте!Проясните, пожалуйста, требуется ли запятая при перечислении статьей Уголовного кодекса Российской Федерации, а также какое окончание в слове "пункт" в данном контексте, а именно: "преступление, предусмотренное частью 3 статьи 30 (,) пункт (а/ом) "г" части 2 статьи 161 УК РФ"?!
Верно: преступление, предусмотренное частью 3 статьи 30, пунктом «г» части 2 статьи 161 УК РФ (если имеется в виду пункт статьи 2).
Страница ответа"Под документом с этим статусом может быть проставлена ещё одна подпись, либо снята одна или несколько из имеющихся".
Нужна ли здесь запятая перед "либо"?
Запятая не нужна, потому что части сложносочиненного предложения объединены общим обстоятельством под документом с этим статусом. Обратите внимание, что глагол проставить применяется по отношению к каким-либо данным; по отношению к подписи используется глагол поставить.
Страница ответаУважаемые знатоки русского языка, грамотно ли употреблять выражения типа "Рыбка, что захотела стать котом", "Кошки, что ждали рыбу", "гости, что приехали пожить" в литературном произведении?
Для литературного произведения это вполне уместные выражения. См. ответ на вопрос № 315841.
Страница ответа