Добрый день!
Пожалуйста, подскажите русский литературный эквивалент латинского выражения in media res (in English it will be "into the middle of things").
Можете ли Вы также посоветовать онлайн "Словарь иностранных выражений".
Спасибо,
Борис
По «Краткому словарю иноязычных фразеологизмов»: in medias res. Прямо к делу, к самому важному (приступать, обращаться); с самого важного (начинать). Мериме... восхищался способностью Пушкина вступать немедленно in medias res, «брать быка за рога», как говорят французы... (И. С. Тургенев). Возможно, Вам следует обратиться к словарям Lingvo.
19 января 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова "наверное" в следующем предложении. Вы долго выбирали товар, например (,) телевизор, но плохо проверили его работу в магазине и унесли его домой, где обнаружили серьёзные дефекты. Спасибо!
Видимо, речь идет о запятой после слова например. Оно вводит присоединительную конструкцию, и запятая после него не нужна.
Страница ответаЗдравствуйте. Возник такой вопрос:
Какой нужно употребить падеж в этом словосочетании: место, где не спрашивают имён/место, где не спрашивают имена?
Не могу нигде найти информацию по этому вопросу.
Оба варианта возможны. См. статью «Какой падеж нужен при отрицании?» в разделе «Письмовник».
Страница ответаЗдравствуйте!
Как пишется форма притяжательного прилагательного от имени собственного: с большой или маленькой буквы?
Например, олина кукла или Олина кукла.
Верно написание с прописной: Олина кукла.
Страница ответа