Добрый день!
Пожалуйста, подскажите русский литературный эквивалент латинского выражения in media res (in English it will be "into the middle of things").
Можете ли Вы также посоветовать онлайн "Словарь иностранных выражений".
Спасибо,
Борис
По «Краткому словарю иноязычных фразеологизмов»: in medias res. Прямо к делу, к самому важному (приступать, обращаться); с самого важного (начинать). Мериме... восхищался способностью Пушкина вступать немедленно in medias res, «брать быка за рога», как говорят французы... (И. С. Тургенев). Возможно, Вам следует обратиться к словарям Lingvo.
19 января 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте.
Скажите, заключаем ли в кавычки такое уменьшительно-ласкательное название, как "ГАЗик"? И правильно ли оно написано? Спасибо.
Разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами пишутся строчными, без кавычек. Правильно: газик.
Страница ответаДобрый день! Подскажите, нужно ли склонять название Рутокен, если пишем кириллицей и без кавычек?
Слово склоняется по второму склонению (как токен).
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста. Если я дал своему велосипеду название Русич, следует ли заключать его в кавычки при использовании в литературном произведении? Например: Мы положили Русича в кузов и дальше поехали вместе.
В авторском тексте возможны разные решения. В общем случае название велосипеда надо заключить в кавычки: Мы положили «Русич» в кузов и дальше поехали вместе. Если Вы дали велосипеду прозвище (как домашнему питомцу), то оно употребляется без кавычек и может мыслиться как одушевленное существительное: Мы положили Русича в кузов и дальше поехали вместе.
Страница ответа