Уважаемые сотрудники Грамоты! Вы меня просто огорчаете!
Прочла ваш ответ на свой вопрос о низких (дешевых) и высоких (дорогих) ценах - и поразилась вторично. Если в словарях зафиксировано значение "дешевые" в занчинии "изкие (о цене)", то тем более нельзя употреблять словосочетание "дешевые цены". По сути оно будет обозначать: "низкие низкие цены". То же о "дорогих ценах" это будет по сути "высокие высокие цены". Ведь вы сами советуете не употреблять фразы типа "вагон СВ" (так как СВ - спальный вагон)или "быстрая скорость". Мне кажется, такое ваше объяснение - уступка разговорной не очень грамотной стилистике.
Ответ дан согласно «Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой и «Большому толковому словарю русского языка» под ред. С. А. Кузнецова.
15 декабря 2006
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, нужно ли обособлять слова "в первую очередь" в данном контексте: "Война - это не только сражения. Это, в первую очередь, память, надежда и сила духа"? Заранее спасибо.
Выражение в первую очередь не требует выделения запятыми.
Страница ответаЗдравствуйте, уважаемые эксперты!
Считается, что «деепричастный оборот не может быть употреблен в безличном предложении» (Розенталь Д.Э.). Тем не менее, следующее предложение представляется мне вполне приемлемым: «Ознакомившись с содержанием первой главы, можно смело приступать к чтению второй.». Ведь здесь неявно подразумевается, что действие производится одним и тем же лицом.
Или я не прав? Очень хотелось бы знать ваше мнение.
Заранее благодарю,
Владимир
Это предложение вполне приемлемо. Нормой допускается употребление деепричастного оборота в безличном предложении, если оно содержит инфинитив, ср.: «Деепричастие может относиться также к не подлежащно-сказуемостным предложениям, включающим в свой состав инфинитив; обязательным условием такого употребления является совпадение субъекта действий (или состояний), названных деепричастием и инфинитивом» (Русская грамматика. М., 1980. Т. 2. § 2106).
Страница ответаЗдравствуйте!
Меня убеждают, что в слове "благоухать" сохранилось значение ухАть - пахнуть, и ссылаются на некие церковные тексты. Сомневаюсь. В онлайн словарях Фасмера, Шанского не нашел ничего. И ИИ тоже ничего не приводит. Может, вы проясните?
Заранее благодарю,
Анатолий Славин
В «Полном церковнославянском словаре» Г. Дьяченко указано: «Уха́ти — 1) посредством чувства обоняния стараться узнать свойства запаха; 2) втягивать что-нибудь в ноздри; 3) (прост.) любопытствовать, разведывать о чем-либо».
Страница ответа