Каково происхождение и толкование поговорки "менять шило на мыло"?
Менять шило на мыло -- выбирать из плохого худшее. Оборот восходит к диалектному выменять шило на свайку (свайка -- толстый гвоздь или шип с большой головкой для игры в свайку). Логичность внутренней формы этого фразеологизма несомненна, особенно если учесть отрицательную окраску «нетрудового» термина свайка по сравнению с названием инструмента шило. Замена компонента свайка на мыло в сочетании выменять шило на мыло регулируется рифмой.
31 октября 2006
Последние ответы справочной службы
Был соучастник или был соучастником?
Я бы назвал это прямая линия или прямой линией?
Какая из форм является верной?
О первом примере см. ответ на вопрос № 327147. При глаголе назвать в значении «присвоить имя» существительное может стоять как в именительном, так и в творительном падеже (см. соотвествующие примеры в словарных статьях этого глагола).
Страница ответаПодскажите, пожалуйста, верно ли расставлены знаки препинания в следующем стихотворном фрагменте (приводится ниже)?
Рябины кровяные кисти,
Как светофор, вдали горят,
Не стоп – до встречи говорят.
Верно ли, что слова "стоп" и "до встречи" в этом контексте не нужно заключать в кавычки?
Чтобы было понятно, что слова стоп и до встречи потенциально принадлежат кистям рябины, а не автору, кавычки следует поставить: ...Не «стоп» — «до встречи» говорят.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в случае с «в один (не)прекрасный день» верно слитное написание или раздельное?
Оба варианта написания возможны.
Страница ответа