Страна утренней свежести - Северная Корея, Южная или любая?
Страна утренней свежести - перевод корейского слова Чосон (буквально - "утренняя красота"). Как написано в «Большой советской энциклопедии», этимология этого слова остаётся невыясненной. Многие авторы считают, что Чосон обозначало Восток или сторону, откуда восходит солнце. Первоначально Чосон - название племени или группы племён, образовавших союз племён или государство. Чосон как название корейского государства возродилось с установлением династии Ли (1392) и сохранялось до переименования Кореи в 1897 в империю Тэхан.
Таким образом, образное название Кореи - Страна утренней свежести - возникло задолго до разделения страны на Северную и Южную Корею, поэтому сейчас на это название претендуют оба государства.
2 октября 2006
Таким образом, образное название Кореи - Страна утренней свежести - возникло задолго до разделения страны на Северную и Южную Корею, поэтому сейчас на это название претендуют оба государства.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте, требуется ли здесь запятая: "В этом случае необходимо увеличить интервал между применением продукта, пока кожа не привыкнет, либо прекратить использование"?
Знаки препинания в предложении расставлены корректно, но сочетание увеличить интервал между применением продукта требует редактирования. Возможно, имеется в виду уменьшить частоту применения продукта?
Страница ответаЗдравствуйте.
Скажите, можно ли поставить запятую и тире в этом предложении или один из знаков лишний? "Его старались не перегружать, – но сегодня просто больше некого было с собой взять!" Спасибо.
Тире здесь лишнее: для противопоставления достаточно союза но.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста, всегда ли после слова "одно" ставится двоеточие в предложениях типа: Я знаю одно: миром правит любовь. Несомненно одно: это самая высокая гора. Тире в таких случаях совсем неуместно?
В примечании 2 к параграфу 129 справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина говорится: «В бессоюзном сложном предложении при обозначении пояснения, причины, обоснования, изъяснения допустимо употребление тире вместо двоеточия (особенно в художественной литературе и в публицистике)». К случаям употребления слова одно, обязательно требующего пояснения, примечание вполне применимо.
Страница ответа