Ответы справочной службы
В русском языке возможны такие модели: театр «Альфред Жарри», Театр Альфреда Жарри. Важно, чтобы в одном тексте использовался один вариант, а не разные.
Страница ответаНормативно мягкое произношение - [ре].
Страница ответаРекомендация орфографического словаря писать слово ретейлер с сочетанием ре имеет научное обоснование. Часть ре восходит к английской приставке, которая в русском языке передается на письме буквами ре (ср.: ремейк, ребрендинг, репост) и которая этимологически связана с латинской приставкой (ср.: реконструкция, реставрация, регресс).
Страница ответаСправочники
В собственных именах, пришедших в русский язык из итальянского, ударение ставится преимущественно на втором слоге от конца, что, как правило, соответствует ударению в языке-источнике: Перу́джа, Пале́рмо, Да́нте Алигье́ри, Гви́до, Леона́рдо, Нико́ло Пагани́ни, Джорда́но Бру́но. Личные имена А́нджело или Андже́ло? Русской литературной традиции девятнадцатого – начала двадцатого века соответствует вариант ударения Анджело (ударение падает на второй слог от конца слова, как и в большинстве ...
...(итал. певец) ЧЕЗА́РЕ БО́РДЖА, Чеза́ре Бо́рджи (правитель Романьи с 1499, Италия) В том случае, если имя пока что не получило словарной фиксации, предпочтительна постановка ударения в имени Чезаре на первый слог (как в итальянском языке): Кла́удио Че́заре Пранде́лли (итальянский футбольный тренер)....
...(итал. писатель) ПУНИ́ (Пу́ньи) Це́зарь (Че́заре [рэ]), Пуни́ (Пу́ньи) Це́заря (Че́заре [рэ]) (итал. композитор) СЬЕ́ПИ Чеза́ре [рэ], нескл....
...Однако в русском языке встречаются варианты: Че́заре и Чеза́ре. Вариант Чезаре рекомендуется в справочнике Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина «Иностранные имена и названия в русском тексте» (3-е изд., М., 1985)....
...Как произносить итальянские имена и названия...
В некоторых сочетаниях при соединении трех согласных один, обычно средний, выпадает (так называемый непроизносимый согласный). Выпадение согласного представлено в следующих сочетаниях: стл – [сл]: счастливый сча[сл’]ивый, стн – [сн]: местный ме[сн]ый, здн – [сн]: поздний по[з’н’]ий, здц – [сц]: под уздцы под у[сц]ы, ндш – [нш]: ландшафт ла[нш]афт, нтг – [нг]:
...счастливый сча[сл’]ивый, стн – [сн]: местный ме[сн]ый, здн – [сн]: поздний по[з’н’]ий, здц – [сц]: под уздцы под у[сц]ы, ндш – [нш]: ландшафт ла[нш]афт, нтг – [нг]: рентген ре...
...Упрощение групп согласных (непроизносимый согласный...
Одним из мощнейших пластов заимствований является пласт старославянизмов – заимствований из старославянского языка. Старославянский язык не является языком-предком русского языка, это язык южнославянской группы. В IX веке нашей эры существовало славянское княжество Великая Моравия, в состав которого входили Моравия, Словакия, часть Чехии и Польши. Центральными областями были собственно Моравия и западная Словакия. В 863 году моравский князь Ростислав обратился к императору ...
...Фонетические приметы связаны с тем, что одни и те же звуки и звуковые сочетания праславянского языка дали разные результаты (рефлексы) в южнославянском (старославянском) и восточнославянском (древнерусском) языках: 1) неполногласным старославянским сочетаниям ра, ла, ре, ле соответствуют...
...Старославянизмы...
Журнал
Какие этапы проходит иноязычное слово, прежде чем стать своим, окончательно закрепиться в русском языке? Об этом – в интереснейшей статье Леонида Петровича Крысина «Этапы освоения иноязычного слова», опубликованной в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1991).
...Леонид Крысин объясняет, какие этапы проходит иноязычное...
...Какие этапы проходит иноязычное слово, прежде...
...Если термин используется в составе метафорических словосочетаний достаточно регулярно, то у него может появиться переносное значение, фиксируемое словарями. Так произошло, например, с термином орбита (от лат. orbita «колея, дорога»)....
...Этапы освоения иноязычного слова...
Мы продолжаем публиковать избранные статьи из архива журнала «Русский язык в школе». Это совместный проект портала «Грамота.ру» и редакции журнала, приуроченный к столетию со дня выхода первого номера. На Грамоте уже опубликованы статьи из номеров журнала, выходивших в свет в 1930-е и 1940-е годы. На очереди — 1950-е и характерная для того времени статья Виктора Левина в № 3 за 1952 год.
...Продолжаем публиковать избранные статьи из архива журнала...
...Мы продолжаем публиковать избранные статьи из архива...
...В тех случаях, когда появляются юридические документы на основе народно-разговорной речи, они отражают характерную для эпохи феодализма диалектную раздробленность....
... д.), возможно, также и изменение старых -ый, -ий (с ы и и редуцированными) в -ой и -ей и некоторые другие, возникли еще до того, как обозначился процесс образования русского языка, но впоследствии распространились на всю занятую русским языком территорию....
...Окончательное вытеснение в этих странах церковно-книжного языка народным в деловой письменности, как уже отмечалось, связано с образованием наций и национальных государств; тем не менее попытки применения народно-разговорной речи в деловой письменности встречаются там и...
...Некоторые вопросы истории русского языка в связи с...
Предлагаем вниманию читателей статью Бориса Николаевича Головина, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1964). Размышления ученого о проблемах кодификации нормы, отличиях между ее колебаниями и нарушениями, о критериях правильности, чистоты, богатства и разнообразия речи, об опасности засорения литературного языка канцеляризмами и жаргонами актуальны и спустя полвека.
...Борис Николаевич Головин анализирует такие свойства...
...Предлагаем вниманию читателей статью Бориса Николаевича...
...Эти критерии — в соответствии или несоответствии речи нормам литературного языка. Правильной мы называем такую речь, структура которой соответствует литературно-языковым нормам....
...Лингвистика будущего, возможно, сумеет предвидеть, в каких случаях наметившиеся в живой речи изменения тех или иных участков языковой структуры усилятся и изменят существующую норму; появится возможность содействовать победе новой нормы....
...Еще один источник засорения речи — неконтролируемые речевые навыки, развитие которых может привести к тому, что человек привыкнет к частому использованию паразитирующих слов и выражений вроде так сказать, понимаете ли, знамо дело и многих других....
...После всех этих кратких пояснений можно бы предложить определение нормы, имеющее чисто «рабочее» назначение, то есть не предназначенное для глубокого и всестороннего охвата определяемого явления, но способное служить решению некоторых практических задач, стоящих...
...О качествах хорошей речи...