упихнуться
упихну́ть(ся), -ну́, -нёт(ся)
впихнуться
впихну́ть(ся), -ну́(сь), -нёт(ся)
пихнуться
пихну́ть(ся), -ну́(сь), -нёт(ся)
выпихнуться
вы́пихнуть(ся), -ну(сь), -нет(ся)
опахнуться
опахну́ть(ся), -ну́(сь),-нёт(ся)
Журнал
Высок как гора, застенчив как барышня: что фразеология сообщает о культурно-языковой картине мире
Фразеологизм — это устойчивое выражение, значение которого не сводится к сумме значений его компонентов. Как лингвокультурология изучает фразеологию, чем русские идиомы отличаются от идиом других языков и как они себя чувствуют в эпоху мемов и эмодзи? Об этом Грамоте рассказала доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института языкознания РАН Мария Ковшова.
...Фразеологизм — это устойчивое выражение,...
...Даже огурец может быть символом Лингвокультурология...