пуэ́рто-рика́нский (от Пуэ́рто-Ри́ко)
ПУЭРТО-РИКА́НСКИЙ, может произноситься с дополнительным ударением: пуэ̀рто-рика́нский \\ пу[э]рто-рика́нский и пу[ие]рто-рика́нский; в формах с сочетанием нс[к’]: пуэрто-рика́нский, пуэрто-рика́нским... – пуэрто-рика́[нс]кий; в форме пуэрто-рика́нский – пуэрто-рика́нс[к’и]й и допуст. устарелое пуэрто-рика́нс[кə]й.
Ответы справочной службы
В данном случае различаются семантическая мотивация (производное от наименования жителя) и словообразовательная (производное от названия страны). Корректно дефисное написание прилагательного.
В подобных прилагательных обе части будут писаться с прописной буквы только в том случае, если прилагательное является первым словом в составном географическом и административно-территориальном названии, в названии исторического события, учреждения, памятника и т. п. В остальных случаях такие прилагательные пишутся строчными. Ср.: нью-йоркские улицы и Нью-Йоркский музей современного искусства, орехово-зуевские школьники и Орехово-Зуевский район Московской области.
Верно: пуэрто-риканский (см. пункт 1 параграфа 129 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина).
Правильно: пуэрто-риканский гражданин, но: пуэрториканец.
Дело в освоенности и известности названия. Название Буэнос-Айрес гораздо лучше освоено русским языком, чем такие наименования, как Майн-Милл, Пуэрто-Монт и др., поэтому оно склоняется. Уточнили рекомендации в статье «Письмовника». Спасибо Вам за замечание!