Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 55 результатов

Словари

Глагол, совершенный вид, непереходный
.
-млю́, -ми́шь; совершенный вид разговорное Шуметь некоторое время.
Всё об этом слове
Метасловарь

Ответы справочной службы

Скажите, пожалуйста, нужны ли запятые в словосочетаниях "есть, над чем подумать" и "будет, над чем подумать"?
Запятые в данных случаях не требуются.
18 июня 2007
Страница ответа
В настоящем времени слова: поймать, зашуметь, написать?

Глаголы совершенного вида не имеют формы настоящего времени.

29 марта 2010
Страница ответа
Пожалуйста, срочно: Пробивает подымить или подыметь? (покурить)
Верно: подымить.
20 ноября 2007
Страница ответа

Справочники

Можно подумать

МОЖНО ПОДУМАТЬ, вводное сочетание То же, что «как будто, словно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. «Можно подумать, ты знаешь, что такое зубы!» – фыркнула Мартышка и скорчила рожу. Б. Заходер, Сказки для людей. «Можно подумать, я, кроме этого ящика, ничем не пострадала», – сказала Мария, задетая. В. Панова, Рабочий поселок. ! Не смешивать с употреблением в роли члена ...

...Можно подумать...

...МОЖНО ПОДУМАТЬ, вводное сочетание То же, что...

Подумать только

ПОДУМАТЬ ТОЛЬКО, вводное сочетание Обозначает удивление, недоумение. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Подумать только, до чего беспечно, спустя рукава, даже празднично отнеслась вся Россия к началу революции, к величайшему во всей ее истории событию, случившемуся во время величайшей в мире войны! И. Бунин, Окаянные дни. Подумать только, за все эти годы никто не удосужился сюда спуститься. В. Некрасов, Случай на Мамаевом кургане. ! Не смешивать с ...

...Подумать только...

...ПОДУМАТЬ ТОЛЬКО, вводное сочетание Обозначает удивление...

Журнал

Перечитывая «Алису...»

В историях про Алису что ни эпизод — то задача: математическая, логическая или лингвистическая. Примеры таких скрытых задач приведены в журнале «Наука и жизнь».

...В историях про Алису что ни эпизод — то задача...

...Перечитывая «Алису...»...

...Первый эпизод, который анализирует педагог Наталья...

Много ли тараканов в Тмутаракани?

В русском языке Тмутаракань обозначает безнадежное захолустье вдали от столиц и вообще от цивилизации. Однако изначально это имя носил древний город с богатой историей, о которой рассказывает журнал «Наука и жизнь».

...В русском языке Тмутаракань обозначает безнадежное...

...Много ли тараканов в Тмутаракани?...

...Город Тмутаракань существовал еще в древние времена...

Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.

...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...

...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...

...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!