обстрога́ть, -а́ю, -а́ет и обструга́ть, -а́ю, -а́ет
обструга́ть, -а́ю, -а́ет и обстрога́ть, -а́ю, -а́ет
обстря́пать, -аю, -ает (сниж.)
отстрога́ть, -а́ю, -а́ет и отструга́ть, -а́ю, -а́ет
обстрига́ть(ся), -а́ю(сь),-а́ет(ся)
Журнал
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...