въе́хать, въе́ду, въе́дет
ВЪЕ́ХАТЬ, въе́ду, въе́дет \\ [в’j]е́хать и [вj]е́хать; в формах с сочетанием зж: въезжа́й – въе[ж’ж’]а́й и въе[жж]а́й, в беглой речи возможно въе[ж’]а́й и въе[ж]а́й.
ВЪЕ́ХА|ТЬ, въе́д|у, -ет, -ут, в знач. повел. въезжа́й, сов., V а; въезжа́|ть, -ю, -ет, -ют, несов., V а; неперех.
1.0. Перемещаясь на каком-л. сухопутном транспортном средстве оказаться внутри чего-л., в пределах чего-л., а ткж. зд. 1 и 2 л. не употр. (о сухопутных транспортных средствах) перемещаясь, оказаться внутри чего-л., в пределах чего-л. Син. зае́хать. Ант. вы́ехать. Ср. войти́, зайти́.
Въехать куда-л. (напр., в город, во двор, в ворота, на площадь, на территорию чего-л., на мост, на паром,
Ответы справочной службы
Прежде всего стоит уточнить: речь идет об употреблени точного выражения в профессиональном общении или о выборе слов в неформальной беседе? В последнем случае подбирать слова нужно, принимая во внимание особенности конкретной ситуации и конкретного бордюра: машина задела бордюр, въехала в бордюр, доехала до бордюра, наехала / заехала на бордюр, колесо уперлось в бордюр, столкнулось с бордюром или водитель въехал в бордюр. Профессиональное общение — если учитывать терминологию, используемую, например, в правилах дорожного движения и в описаниях маневров, — отличает специфика, и, возможно, пригодными признаются определенные речевые обороты. В этом случае за разъяснениями рекомендуем обратиться к специалистам.
Оба варианта корректны, возможны контекстные смысловые различия.
Выбор предлога зависит от значения слова "лоджия" (ср. 1 и 2, в последнем примере возможен предлог "на") и от предшествующего глагола.
ЛОДЖИЯ, -и; ж. [итал. loggia]
1. Здание, помещение, у которого вместо наружной стены открытая колоннада, решётка или парапет. Выставка устроена в лоджии.
2. Глубокая ниша в фасаде здания, используемая как балкон. Въехать в квартиру с лоджией. Застеклить лоджию. Поставить стол в лоджии.
Справочники
§ 6. Буква э пишется в начале корня для передачи гласного э (без предшествующего [j]): В начале следующих исконно русских местоименных слов и междометий: этот (эта, это, эти), этакий, эдакий, экий, этак, эдак; эва, эвон, эге, эгеге, эй, эк, эх, эхма, эхехе. В начале слов иноязычного происхождения (в том числе собственных имен), напр.: эврика, экспорт, экстренный, эллин, эпос, эра, этика, эхо, Этна, Эрик (с буквой э, передающей ударный гласный);
..., конферансье, бадье (дат. п.), в статье, Мольер; въехать...