вторга́ться, -а́юсь, -а́ется
ВТОРГА́ТЬСЯ, вторга́юсь, вторга́ется \\ в формах с сочетанием м[с’]: вторга́емся... – вторга́е[м]ся; в форме вторга́лся – вторга́[л]ся; о произношении форм с конечными -ся, -сь см. § 145.
ВТОРГА́|ТЬСЯ, -юсь, -ется, -ются, несов., V а; вто́ргну|ться, вто́ргн|усь, -ется, -утся, прош.: м. вто́ргся и устар. вто́ргнулся, ж. вто́ргл|ась, прич. действ. прош. вто́ргш|ийся и устар. вто́ргнувш|ийся, сов., V а; неперех.
● 1.0. Нарушив границу, входить на чужую территорию, оказываться на чужой территории, а ткж. вообще насильственно входить, врываться куда-л. В. в чужие владения. Самолёт без опознавательных знаков вторгся в воздушное пространство этого островного государства. Враг вторгся в страну. ●
Ответы справочной службы
Такое употребление некорректно.
Журнал
Портал «Грамота.ру» следит за успехами проекта «Тотальный диктант». Ежегодная образовательная акция привлекает все больше участников. В 2014 году диктант писали 64 тысячи человек в 352 городах мира. Ключевые составляющие успешного проекта — оригинальный текст (в этом году автором текста был Алексей Иванов), грамотный менеджмент и лингвистическое обеспечение на академическом уровне. Мы поговорили с председателем экспертной комиссии Тотального диктанта Натальей Борисовной Кошкарёвой — не только о диктанте.
...Портал «Грамота.ру» следит за успехами...
...Быкова показал, что в авторский текст надо все-таки вторгаться...
Изучение языка зарубежья имеет важное практическое и теоретическое значение. Оно связано с рядом проблем теории языка, социолингвистики, этнолингвистики, психолингвистики, а также проливает свет на такие явления, характерные для сосуществования разных языков, как двуязычие и многоязычие, виды кодовых переключений, интерференция родственных и неродственных языков, на действие факторов, способствующих сохранению языка в окружении других языков, на выявление разной степени устойчивости отдельных сторон языковой системы в условиях иноязычного окружения.
...Изучение языка зарубежья имеет важное практическое...
...Его часто используют, чтобы обозначить запрет вторгаться...
В конференции участвовали лингвисты, лексикографы, руководители электронных библиотек. Вела конференцию член редакционного совета «Грамоты.ру» Юлия Сафонова.
...В конференции участвовали лингвисты, лексикографы,...
...Наша лингвистическая общественность должна в это вторгаться...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...