ВОЗВРАТИ́ТЬ, возвращу́, возврати́т; возвращённый; возвращён, возвращена́, возвращено́, возвращены́ \\ в формах с сочетанием нн: возвращённый... – возвращё[нн]ый, в беглой речи возможно возвращё[н]ый.
ВОЗВРАТИ́|ТЬ, возвращу́, возврат|и́т, -я́т, прич. страд. прош. кратк. ф. ж. возвращен|а́, сов., V б; возвраща́|ть, -ю, -ет, -ют, несов., V а; перех.
1.0. Отдать обратно что-л. взятое, отнятое и т. п. у кого-л. Син. верну́ть употр. чаще, отда́ть, <вороти́ть разг.>. Ант. держа́ть; взять, забра́ть.
Возвратить долг … См. ткж. верну́ть 1.0. □ Он взял у меня этот словарь месяц назад и до сих пор не возвратил. ● 1.1. Вновь дать то, что было отнято, утрачено, заменено на другое, обеспечить восстановление
Ответы справочной службы
Составить представление об этом можно по результатам поиска в Национальном корпусе русского языка.
Корректно: просим погасить образовавшуюся задолженность.
Основания для выделения корня -врат-, на наш взгляд, есть. Корень легко выделяется при сопоставлении со словами отвращать, превращать, извращать. У этих слов можно выделить и общий смысловой компонент, носителем которого является корень, — это идея поворота, изменения направления, формы. Орфография также рассматривает основу данных глаголов как членимую, ср. словарные статьи в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря» для слов извратить, превратить, поворот.
Следует писать раздельно.
Эти глаголы равнозначны.
Оба варианта корректны. Выбирать Вам.
2. Оба варианта некорректны, предложение следует перестроить.
Журнал
Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «Русская речь» (1967, № 1) анализирует случаи употребления существительного «ностальгия» и прилагательного «ностальгический», которые отклоняются от строгой литературной нормы, но при этом отражают тенденции развития языковых значений.
...Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «...
...Эта своего рода ностальгия, стремление возвратить утраченную...
«О составлении „Этимологического словаря русского языка“ как о главной цели своей научной деятельности я мечтал еще во время первых исследований, посвященных влиянию греческого языка на славянские (1906-1909), — писал Макс Фасмер о своем труде. — Многие пожелания, высказанные в рецензиях на мой словарь, несомненно, будут полезными для последующего русского этимологического словаря, в котором должно быть уделено особое внимание многочисленным словам, названным здесь неясными. Если бы мне пришлось начать работу снова, я уделил бы большее внимания калькам и семасиологической стороне».
...«О составлении „Этимологического словаря...
...договора от 2 февраля 1920 года получил право возвратить...