обессудить: не обессудь(те)
бессилить, -лю, -лит (кого, что)
Ответы справочной службы
В таких конструкциях пишется частица НИ: Чему бы грабли ни учили, а сердце верит в чудеса.
Оба варианта правильны.
Правильно только не беги; вариант не бежи невозможен.
Журнал
Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.
...Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным...
...Поэтический перевод как прыжок в невозможное...
...По меткому выражению современного китайского поэта...