Вторая часть Мерлезонского балета (ирон.) – 1) о чем-либо долгом, утомительном; 2) о неожиданном развитии событий. «Мерлезонский балет» – название одной из глав романа Александра Дюма «Три мушкетера». Это любимый балет короля; как раз его и ставят в ратуше, когда подвески доставляются королеве. Выражение вторая часть Мерлезонского балета особую популярность получило после выхода на экраны советского телефильма «Д'
...Вторая часть Мерлезонского балета...
...Вторая часть Мерлезонского балета (ирон....
У Даля: чалдон – сибирский автохтон русского происхождения, давнишний автохтон; челдон (чолдон) – монголск. бродяга, беглый, варнак, каторжник. В "Словаре современного русского литературного языка: в 17 т.": чалдон – коренной житель Сибири; чолдон – то же (М., Л., 1965). Чалдон – дурак (Малеча Н. М. Словарь уральских (яицких) казаков: В 4 т. Оренбург, 2003). Самая полная информация о слове чалдон в книге А. Е. Аникина "Этимологический словарь русских ...
...Чалдон...
...У Даля: чалдон – сибирский автохтон русского...
Толоконный лоб (народн. презр.) - о глупом, бестолковом человеке, дураке. Выражение - из народной речи, где толоконный - от толокно «мука, чаще всего овсяная». Для получения такой муки хлебные зёрна не мололи на мельнице, а толкли, измельчая ударами деревянной толкушки. Толокном называли и кушанье, приготовленное из такой муки. Выражение стало популярным благодаря его употреблению Пушкиным в «Сказке о попе и о ...
...Толоконный лоб...
...Толоконный лоб (народн. презр.) - о глупом, бестолковом...