Чёрт дёрнул за язык – кто-либо совершенно неуместно, напрасно сказал что-либо. В старину были широко распространены поверья о чертях и другой нечистой силе, которые вредят человеку. Так, верили, что человек, который, не желая того, проговорился или наговорил кому-либо грубостей, сделал это не по своей воле, а по «наущению дьявола», «дёрнувшего» его за язык.
...Чёрт дёрнул за язык – кто-либо совершенно...
ЕСЛИ ПОЗВОЛИТЕ / ПОЗВОЛИШЬ, вводное сочетание То же, что «с вашего позволения», «с твоего позволения». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Я, если позволите, еще через десять минут зайду! С. Михалков, Осторожно, листопад! Как странно, если позволите, который уж год прогуливаюсь здесь, для моциону, а вас, сударь, вижу, если позволите, впервые. Б. Окуджава, Путешествие дилетантов.
...ЕСЛИ ПОЗВОЛИТЕ / ПОЗВОЛИШЬ, вводное сочетание...
Вопрос Правильно ли: из монолитного камня? Прилагательное монолитный имеет несколько значений: сделанный из цельной каменной глыбы; относящийся к монолиту, твердым материалам, слитым в единый массив; перен.: представляющий собой единство, цельный; сплоченный. В современном употреблении в выражении монолитный камень произошла утрата тавтологичности; это выражение, как и выражения в анфас, следует признать соответствующим норме: из монолитного камня
...Вопрос Правильно ли: из монолитного камня? Прилагательное...
ВИДАТЬ, вводное слово То же, что «по-видимому, вероятно, наверное». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. А девчонка перевязку // Нежно делает, с опаской, // И, видать, сама она // В этом деле зелена. А. Твардовский, Василий Теркин. Долгое, видать, выдалось у него непогодье – свое собственное, обложное. В. Распутин, Живи и помни. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (сказуемого).
...ВИДАТЬ, вводное слово То же, что «по-видимому...
ЧАЩЕ ВСЕГО, наречие Не требует постановки знаков препинания. На все труднейшие дела, во все сложнейшие операции первыми шли и посылались чаще всего коммунисты. Д. Фурманов, Чапаев. Чаще всего самородки происходили из мещан и быстро спивались. Д. Быков, Орфография.
...ЧАЩЕ ВСЕГО, наречие Не требует постановки знаков препинания...
По-французски voila – "вот". Наш консультант Н. И. Березникова дополняет: В цирке любили его, особенно фокусники. В цирке вообще часты были французские термины. Антре, комплимент, вуаля. Это слово сопровождало эффектный финал фокуса. "Вуаля!" – и кролик из шляпы. "Вуаля!" – и встает целехонькой только что распиленная красотка.
...По-французски voila – "вот". Наш консультант...
Наука умеет много гитик (ирон., шутл.) - о чем-то совершенно непонятном, мудреном. Фраза лежит в основе карточного фокуса, вот его описание. Зритель тасует колоду и выкладывает из нее 10 пар карт. Затем он запоминает любую пару. Пара возвращается на место. Фокусник раскладывает карты в четыре ряда. Завершив раскладку, он предлагает зрителю указать, в каких рядах находятся задуманные карты. Потом он эти карты угадывает. Секрет фокуса: надо запомнить фразу наука умеет много гитик.
...Наука умеет много гитик (ирон., шутл.) - о чем-то...
С кондачка делать что-либо (прост. неодобр.) - 1) делать не подумав, несерьезно, легкомысленно, без понимания дела; 2) (устар.) вести себя, обращаться с кем-либо бесцеремонно. Существует несколько версий возникновения этого фразеологизма: 1) оборот с кондачка - вариант диалектного скандачок - один из приемов выступки в народной мужской пляске: пяткой в землю, а носком вверх; 2) выражение связывается с диалектизмом скандачок в ...
...С кондачка делать что-либо (прост. неодобр...
Имеется ли что-либо общее в происхождении слов "кабак" (питейное заведение) и "кабачок" (овощ)? Общее то, что оба слова заимствованы из тюркских языков. Об этимологии слова кабак (= питейное заведение). Как указывают многие исследователи, происхождение этого слова остается неясным и спорным, но, несомненно, оно не русское, не славянское, а заносное откуда-то с Востока или Юго-Востока. Предполагают, что старшее значение слова было иное: место, где собираются гулящие и прочие ...
...Имеется ли что-либо общее в происхождении слов "...
До морковкина заговенья (шутл.) – неопределенно долго, до времени, которое никогда не наступит; до бесконечности. Выражение собственно русское. Заговенье у христиан – последний день перед постом, когда верующим разрешалось есть скоромное, т. е. молочную и мясную пищу. Во время поста на такую пищу устанавливался запрет. В заговенье ели обычно обильную, жирную пищу. Поэтому соединение слова заговенье с «постной» морковкой осознавалось как ...
...До морковкина заговенья (шутл.) – неопределенно...